37 semaines en cas de naissance de cinq enfants ou plus à la fois. | UN | 37 أسبوعاً عند ولادة خمسة أطفال أو أكثر في نفس الوقت. |
La période d'admissibilité passe de 1 an et 11 semaines à 13 semaines. | UN | وخفضت الفترة الواجب استيفاؤها من سنة واحدة و١١ أسبوعاً إلى ٣١ أسبوعاً. |
Les non-gradés suivent une formation d'une durée allant jusqu'à 11 semaines selon leur degré d'alphabétisation. | UN | ويتلقى صغار الضباط التدريب لفترة تصل إلى أحد عشر أسبوعاً حسب مستوى المجند في الإلمام بالقراءة والكتابة. |
Cela signifierait que l'une des trois sessions plénières du Comité serait prolongée d'une semaine en 2014 et d'une semaine en 2015. | UN | ويعني هذا أن واحدة من الدورات العامة للجنة التي تستغرق ثلاثة أسابيع ستمتد أسبوعاً في عام 2014 وأسبوعاً آخر في عام 2015. |
Les résidents ont alors été illégalement assignés à résidence pendant plus d'une semaine. | UN | فوضِع المقيمون رهن الإقامة الجبرية بصورة غير مشروعة لمدة تفوق أسبوعاً واحداً. |
Pour douze semaines de réunions, cette mesure a permis d'économiser l'équivalent de 2 700 pages et de cent quatre-vingt jours-traducteur. | UN | فهذا الإجراء يوفر ما يعادل 700 2 صفحة و180 يوماً من وقت المترجمين على مدى 12 أسبوعاً من الاجتماعات. |
La loi sur la sécurité sociale, qui prévoit douze semaines de congé de maternité. | UN | قانون الضمان الاجتماعي الذي ينص على إجازة للأمومة مدتها 12 أسبوعاً. |
As-tu l'intention de rester assis et de bouder pour les 12 prochaines semaines ? | Open Subtitles | هل تعزم على الجلوس هنا متحلطِماً طوال الإثنا عشر أسبوعاً القادمة؟ |
Sans me dégonfler, je dis : "Dans deux semaines, mais ce sera 25.000 de plus." | Open Subtitles | ولم أتردد قلت أسبوعاً بعد هذا لكن يتوجّب عليك دفع 25 إضافية |
Je voyais un homme depuis 11 semaines, mais c'était rien et j'ai rompu ce soir. | Open Subtitles | كنت أواعد رجلاً آخراً منذ 11 أسبوعاً و أنهيت هذه العلاقة الليلة |
Cette allocation est versée pour une période maximale de 18 semaines débutant au plus tôt 11 semaines avant La semaine prévue pour l'accouchement. | UN | وتدفع اﻹعانة لمدة ١٨ أسبوعاً كحد أقصى تبدأ في اﻷسابيع اﻟ١١ اﻷولى السابقة على أسبوع الولادة. |
La période de congé de maternité correspond à la période de 18 semaines couverte par l'allocation de maternité. | UN | وتوازي مدة إجازة اﻷمومة المدة المغطاة بعلاوة اﻷمومة أي ١٨ أسبوعاً. |
Après un accouchement, les femmes du Liechtenstein ont droit à un congé maternité de vingt semaines pendant lequel elles sont payées. | UN | ويخول القانون للمرأة في ليختنشتاين، بعد الوضع، إجازة أمومة مدفوعة الأجر مدتها 20 أسبوعاً. |
Le congé de maternité dure quinze (15) semaines consécutives dont neuf (09) semaines postérieures à la délivrance. | UN | تدوم إجازة الأمومة خمسة عشر أسبوعاً متتالياً، منها تسعة أسابيع لاحقة للولادة. |
Un enfant est considéré comme viable après 26 semaines complètes de gestation ou lorsque son poids à la naissance est de 800 grammes. | UN | ويبلغ عمر الحمل الذي يهيئ للبقاء على قيد الحياة هو استكمال 26 أسبوعاً أو وزن عند الولادة يبلغ 800 غرام. |
À partir de 10 ou 12 semaines de grossesse, il est possible de connaître le sexe de l'enfant dans le ventre de sa mère. | UN | وبعد حوالي 10 إلى 12 أسبوعاً من الحمل، يمكن للأطباء تحديد ما إذا كان الطفل يمكن تمييز نوعه في الرحم ولداً كان أو بنتا. |
De même, l'article 60 confère à la femme enceinte la possibilité d'interrompre le contrat de travail sans préavis pendant une durée de 14 semaines. | UN | وتمنح المادة 60 أيضاً للنساء الحوامل إمكانية وقف عقد العمل دون إخطار مسبق لمدة 14 أسبوعاً. |
Elle accorde à la mère qui travaille un congé payé (100 %) prénatal et postnatal de 12 semaines. | UN | وتُمنح الأمهات العاملات، بموجب هذا التشريع، إجازة لمدة 12 أسبوعاً قبل الولادة مع دفع الأجر كاملاً. |
- Désolée, Celia. Le salaire annuel ne couvrirait pas une semaine. | Open Subtitles | ما ندفعه للموظّفين في سنة لن يغطّي أسبوعاً هنا |
Écoutez, c'est Noël. Et j'ai eu une semaine de merde. | Open Subtitles | إنّها عشية عيد الميلاد لقد كان أسبوعاً رهيباً |
Je suis navrée, il n'y en a que pour une semaine. | Open Subtitles | شيلدون، أنا آسفة جداً جداً سيستغرق الأمر أسبوعاً فقط |
Écoute, La semaine a été dure et j'ai peut-être dépassé les bornes, avec toi. | Open Subtitles | انصت، لقد كان أسبوعاً قاسياً. ولربّما قُلت أشياءً خارجة عن الوعي. |
D'abord, c'était un week-end, puis une semaine. | Open Subtitles | كانت ستكون مجرد عطلة أسبوعية ولكن بطريقة ما أصبحت أسبوعاً |