"أستمتع" - Translation from Arabic to French

    • aime
        
    • apprécie
        
    • profiter
        
    • profite
        
    • amuse
        
    • plaisir
        
    • adore
        
    • amuser
        
    • apprécier
        
    • bon
        
    • aimé
        
    • plaît
        
    • Amuse-toi
        
    J'avoue que j'aime avoir accès libre aux clubs les plus cools, mais ce serait mieux de mélanger un peu. Open Subtitles أستمتع بحصولي على كامل الصلاحيات بالدخول لأفضل النوادي لكن سيكون من الممتع خلط الأمر قليلا
    Mais prétendre que j'aime vraiment ça, devant les caméras ? Open Subtitles ولكن أيضًا أتظاهر أنني أستمتع بهذا أمام الكاميرا؟
    Elle a fait ce qu'il fallait pour arrêter de s'en prendre à des innocents, mais ça ne veut pas dire que j'apprécie mariner seule dans ma misère. Open Subtitles فعلت ما كانت هناك حاجة للقيام لوقف قضم بصوت عالي على الأبرياء على الطريق، و لكن هذا لا يعني أن أنا أستمتع
    J'étais si fière de lui de laisser aller et de profiter de la fête, sans avoir besoin d'être à mes côté pour le faire. Open Subtitles لقد كنت فخورة به و تركت المر يذهب و أستمتع بالحفلة و لا أحتاج ان تكون بجانبي كي افعلها
    J'ai rompu avec mon mari et je profite du célibat. Open Subtitles لقد إنفصلت عن محبوبي وأنا أستمتع بالحياة الفردية
    Je m'amuse bien avec ces chaises à mettre sur des tables. Open Subtitles أنا أستمتع. انظري إلى الكراسي التي أضعها على الطاولات.
    Je n'y prends aucun plaisir, je t'assure. C'est juste que ça me vient facilement. Open Subtitles أأكد لك أنني لست أستمتع بعملي انه فقط يخرج مني بسهولة
    Tu me connais, j'adore les gens, mais ta mère est égoïste. Open Subtitles أنت تعرفينني، أنا أستمتع برفقة الآخرين ولكن أمك أنانية.
    Je suis juste ici pour m'amuser avec ma grande soeur. Open Subtitles أنا هنا لكي أستمتع بوقتي مع شقيقتي الكبرى
    Il n'y a pas que le garçon. Je fais ça parce que j'aime ça. Open Subtitles الأمر ليس متعلقاً بالفتى فحسب إنني أفعل هذا لأنني أستمتع به.
    J'aime faire des discours presque autant que j'aime les écouter. Open Subtitles أنا أستمتع بتسليم الخطاب فقط بقدر ما أسمعه
    Faites-le, parce que je n'aime pas me faire tirer dessus. Open Subtitles رجاء احم ظهري، لأنّي لا أستمتع بتلقي الرصاص.
    Vous pensez que je n'aime pas le sexe, vous vous trompez. Open Subtitles وأعرف أنّك لا تصدق أنّي أستمتع بالجنس، لكنّي أفعل
    J'aime aussi la sauge brûlée pour débarrasser la maison des esprits. Open Subtitles وايضاً أستمتع بحرق عيدان البخور لطرد الأرواح من المنزل
    Je suis contente que je vous connaissais pas quand vous étiez en vie, parce que je vous apprécie pas du tout, surtout toi. Open Subtitles سعيدة لأني لم أكن أعرف أيّ واحد منكم عندما كنتم أحياء، لأنّي لا أستمتع بأيّ منكم، بالأخص أنت.
    En temps normal, j'apprécie votre compagnie Bones, mais vous savez, dans des moments comme celui-ci, vous me donnez ce petit quelque chose de plus, pour lequel m'inquiéter. Open Subtitles أنا أستمتع برفقتك عادة يا كتلة العظام و لكن, تعرفين في مثل هذه الأوقات, انت تعطينني شيئاً اخر إضافي لكي أقلق عليه
    Et tout comme ce petit-déjeuner, si vous ne pensez pas que je vais en profiter, vous avez tort. Open Subtitles وكحال وجبة الفطور هذه لو ظننتي أنني لن أستمتع به، فأنتِ مُخطئة
    profiter de petits plaisirs simples, pour une fois. Open Subtitles أن أستمتع بقليل من المتع البسيطة للحياة لمرّة.
    Être en vie, c'est du gâchis, car je n'en profite pas, je ne suis pas heureuse ou reconnaissante. Open Subtitles التواجد هنا على قيد الحياة هو مضيعة لأنني لا أستمتع بذلك و لست سعيدة أو ممتنة
    Je m'amuse parce que j'ai gagné un match de football. Open Subtitles فأنا أستمتع بوقتي لأني فزت بمباراة كرة قدم
    Je vais embrasser ces changements et apprendre à me faire plaisir. Open Subtitles سأتقبل تغير الأشياء القادمة وأتعلم كيف أستمتع
    J'adore toujours ces moments où un salopard bousille son alibi sans s'en rendre compte. Open Subtitles مازلت أستمتع عندما يزيف لعين متعالي حجة غيابه بدون إتقانها
    - Il est imprévisible. Il devient fou. Je veux m'amuser. Open Subtitles لا أثق به، يصيبه الجنون، لن أستمتع بنفسي
    Tu dois me laisser apprécier juste encore un peu, "vieille tenue". Open Subtitles لابد أن تدعني أستمتع بهذا فقط قليلا، أيها الرياضي
    On vous revoit ici dans 11 jours. bon vol, les amis. Open Subtitles سنراكم قريباً خلال 11 يوماً أستمتع بالرحلة يا صاح
    J'aurais aimé que vous restiez. J'aime passer du temps avec vous. Open Subtitles تمنيت لو أن المرح لا ينتهي دائماً ما أستمتع بقضاء الوقت معكما.
    Et je dois vous dire qu'être seul, ça me plaît. Open Subtitles وعلي أن أخبركِ، أنا نوعاً ما أستمتع بكوني وحيداً.
    Amuse-toi bien avec ton père. Open Subtitles حسنًا يا عزيزي، أستمتع مع والدك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more