"أستمع" - Translation from Arabic to French

    • écoute
        
    • écouter
        
    • entendre
        
    • écoutais
        
    • écouté
        
    • Ecoute
        
    • Écoutez
        
    • entendu
        
    • entends
        
    • écouterai
        
    • écoutant
        
    • Ecoutez
        
    • me
        
    • écouterais
        
    • écoute-moi
        
    Ce matin, je me suis assis sur le banc devant le bureau du médecin légiste, et je l'écoute dis moi comment c'est descendu. Open Subtitles هذا الصباح، جلست على مقعد خارج مكتب الطبيب الشرعي، و كنت أستمع إليه وهو يخبرني كيف حدث ذلك
    C'est pour ça que je le fais. Pour toi et parce que je t'écoute. Open Subtitles ما يجعلني دائماً أفعلها بالشكل الصحيح بسببك أنت وكيف أستمع لك
    Je peux les localiser n'importe quand, contrôler la webcam et écouter tout ce qui se dit. Open Subtitles أستطيع تحديد مكانها من أي مكان أتحكم بها عن بعد أستمع الى الكلام
    Vraiment écouter lorsque mes précépteurs déblatéraient à propos des dîmes et des réformes agraires. Open Subtitles في الواقع أستمع كما أخبرني أوصيائي للتمتمات بشأن العشور والأصلاحات الزراعيه.
    Aujourd'hui, il me suffit de regarder Gloria, de l'entendre rire, pour oublier tout le reste. Open Subtitles اليوم, علي فقط أن أنظر لجلوريا أن أستمع لضحكاتها, ﻷنسي كل شئ
    Alors que j'écoutais les précédents orateurs, j'ai été encouragé par la force de leur engagement en vue de la concrétisation de cet objectif. UN وبالتالي، عندما كنت أستمع إلى المتكلمين السابقين، تشجعت من قوة التزامهم بذلك الهدف.
    Je vous ai écouté vous crier dessus, j'ai pas dormi. Open Subtitles كنت أستمع إليكِ وزوجِك تصرخون ولم أكن نائماً
    Ça veut dire que 2655 fois par jour j'écoute les gens parler de leurs problèmes. Open Subtitles أي 2655 مرة في اليوم، أستمع إلى أناس آخرين يتذمرون من مشاكلهم
    Je fais ce que vous dites, j'écoute mon corps, mais personne ne me croit. Open Subtitles أنا أفعل ما قلته لي د. بينيت أنا أستمع لجسدي ..
    OK, peut-être que parfois j'écoute quelques cassettes, après une dure journée... Open Subtitles أستمع لبعض شرائط أحذية السيقان حينما أقضي يوماَ سيئاَ
    On dirait que tu te parles à toi-même, et que j'écoute. Open Subtitles أشعر أنك تحاورين نفسك بينما أستمع أنا إلى حديثي
    C'est comme ça que les gens m'appellent quand ils pensent que je n'écoute pas. Open Subtitles إنه ما يطلق علي الناس . عندما يعتقدون أنني لا أستمع
    Tu veux dire quelque chose à ton papa ? Hein ? Parce que je t'écoute. Open Subtitles هل هناك ما تريدين إخبار والدك به ؟ لأنني أستمع إليك الآن
    Tous deux si impatients d'être entendu, mais lequel devrais-je écouter ? Open Subtitles كلاكما متلهفون لاسمعكم لاكن من ينبغي أن أستمع إليه
    Je ne peux pas écouter cette histoire sans écraser une larme. Open Subtitles لايمكنني أن أستمع لهذه القصة من دون أن أبكي
    Okay, je ne sors plus avec votre fils, je n'ai donc plus besoin de vous écouter parler de chats. Open Subtitles حسناً,لا أواعد ابنك بعد اليوم إذاً,ليس من الضروري أن أستمع إلى كل الدردشة حول قطتك
    Très bien, je n'arrête pas d'entendre cette chanson, et le contenant est une cassette obsolète. Open Subtitles حسناً إذاً كنت أستمع مراراً لهذه الأغنية و الوعاء هو شريط قديم
    - Tu saurais si tu écoutais ! - J'écoute ! Open Subtitles ــ كنتِ ستعرفينَ لو كنتِ صاغية ــ أنا أستمع الآن
    Je suis trop con ! Pourquoi je t'ai écouté ? Open Subtitles لماذا لا أتعلم لماذا أستمع لك أيها الوغد؟
    Ecoute, s'il y a quelque chose qui t'embêtes et dont tu voudrais parler, je t'écoute. Open Subtitles إسمع، إذا كان هناك شئ يضايقك وأردت التحدث عنه أنا سوف أستمع إليك
    Écoutez, on reçoit tout à l'heure et on adorerait que vous veniez tous. Open Subtitles أستمع نحن سوف نستضيف بعض الناس في وقت لاحق وسوف أحب أن تأتو جميعكم
    Lorsque j'entends ce discours, j'entends une lamentation; une lamentation pour un monde perdu; un monde plus simple : le monde de mon arrière-grand-mère. UN وعندما أستمع إلى هذه الكلمات، لا يسعني إلا أن أستمع إلى رثاء، رثاء لعالم مفقود وأكثر بساطة؛ هو عالم والدة جدتي.
    Je vous écouterai, et vous allez arrêter de me draguer. Open Subtitles سوف أستمع لك،و أنت ستتوقف عن الإطراء علي
    Pourtant, en écoutant sa déclaration, je me disais que toutes ces questions devaient être traitées dans le cadre de négociations et que les négociations étaient précisément faites pour cela. UN لكنني قلت في نفسي وأنا أستمع إلى بيانه: إن هذه هي كل المسائل التي يجب معالجتها أثناء المفاوضات، وإن المفاوضات إنما جُعلت لذلك.
    Ecoutez bien. Sortez à la 125e rue jusqu'au centre Kasarda. Open Subtitles حسناً، أستمع لي، سأقول هذا مرة واحدة فقط
    Je me félicite de la déclaration prononcée par le Président Clinton à cet égard. UN وقد أسعدني أن أستمع إلى بيان الرئيس كلينتون في هذا الصدد.
    Il n'est pas à moi. Jamais je n'écouterais ça. Open Subtitles هذا لم يكن لي لايمكن أن أستمع لهذا الألبوم
    Une contrefaçon bon marché d'Europe de l'est. écoute-moi très attentivement, fiston. Open Subtitles رخيصة من شرق أوروبا أستمع لي بحذر , بني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more