"أسمع عنه" - Translation from Arabic to French

    • entendu parler
        
    • entends parler
        
    • entendu parlé
        
    • ses nouvelles
        
    Il s'appelle Schmidt. - Jamais entendu parler. Open Subtitles لا، لم أسمع عنه من قبل، لكنإذاالشركةمبنية..
    - Jamais entendu parler. - Et pourtant on l'a traqué jusqu'à toi. Open Subtitles لم أسمع عنه من قبل ومع ذلك تعقبناه اليكِ
    Si c'est un si bon pote que ça pourquoi je n'ai jamais entendu parler de lui. Open Subtitles حسناً ، لو أنه صديق صالح ، لماذا لم أسمع عنه من قبل ؟
    Je suis parti pour Stanford et je n'ai plus jamais entendu parler de lui. Open Subtitles لقد ذهبت إلى ستانفورد و لم أسمع عنه ثانية
    Si nous possédons cet endroit depuis des décennies, pourquoi est-ce la première fois que j'entends parler de ça ? Open Subtitles إذا كنا نمتلك هذا المكان منذ عقود فلماذا أسمع عنه للمرّة الأولى؟
    Je ne l'ai jamais rencontré. Je n'avais pas entendu parler de lui. Open Subtitles في الواقع لم ألتقِ به من قبل , و لم أسمع عنه في حياتي
    L'un des tireurs avait une application mobile dont je n'avais jamais entendu parler, appelée TRAKZER. Open Subtitles أحد مطلقي النار لديه برنامج والذي لم أسمع عنه من قبل اسمه "تراكسور"
    D'abord, j'en ai entendu parler. Open Subtitles أول مرة أسمع عنه
    À moins que tu ne sois un Valkyrie barbu dont je n'ai pas entendu parler, tu ne devrais même pas voir ça. Open Subtitles إلا إذا كنت نوع من "الفالكري"الملتحي الذي لم أسمع عنه ليس عليك حتى رؤية ذلك
    - Il me faut de l'Anagress. - Jamais entendu parler. Open Subtitles ـ أريد أناجريس ـ لم أسمع عنه من قبل
    - Désolé, jamais entendu parler. Open Subtitles آسف لم أسمع عنه
    J'en ai jamais entendu parler. Open Subtitles لم أسمع عنه أبداً
    - Nous venons de la planète Terre. - Jamais entendu parler. Open Subtitles من كوكب يسمى الأرض لم أسمع عنه
    Avant même d'en avoir entendu parler, d'en avoir vue une. Open Subtitles و كان هذا قبل أن أسمع عنه أو أراه
    Jamais entendu parler de lui. Open Subtitles لم أسمع عنه مطلقاً
    Où est cette nouvelle colocataire dont j'ai entendu parler ? Elle est allée chez son copain. Open Subtitles أذا أين هو زميلك الذي أسمع عنه باستمرار
    Jamais entendu parler. Open Subtitles لم أسمع عنه من قبل
    Personne n'a plus entendu parler de lui. Open Subtitles و لم أسمع عنه بعدها
    Qui est ce type de Bosnie dont j'entends parler ? Open Subtitles من ذلك الشخص البوسني الذي أسمع عنه دائماً ؟
    Qu'en est-il de la maison que tu voulais acheter, du vrai agent immobilier dont je n'ai jamais entendu parlé et des enfants que tu es prêt à concevoir ? Open Subtitles ماذا عن المنزل الذي تريد شراءه؟ وكيل العقارات الذي تملكه الذي لم أسمع عنه شيئاً من قبل... -والأطفال الذي أنت مستعد لإنجابهم؟
    Alors on s'est disputés et je lui ai dit que je n'avais pas besoin de son aide, et... et n'ai plus eu de ses nouvelles depuis. Open Subtitles لذا تشاحنا وقلت له أني لست في حاجة لمساعدته، لم أسمع عنه منذ ذلك الحين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more