Peu importe si je te crois, la loyauté se prouve sur le moment, après tout. | Open Subtitles | سواء أصدقك أو لا، الولاء يُثبت في اللحظات الحرجة، على أي حال. |
regardes, je ne te crois pas. M. Jackson, pourrai-je vous parler? | Open Subtitles | أنا لا أصدقك سيد جاكسون , هل أستطيع محادثتك ؟ |
Je ne te crois pas. Tu n'es pas une meurtrière. Vous savez que dalle ! | Open Subtitles | أنا لا أصدقك , فأنت لست بقاتله أنت لا تعلمين شيئاً |
Vous savez, si cela peut vous réconforter, moi, je vous crois. | Open Subtitles | أتعلمين , إذا كان سيساعدك الأمر أنا أصدقك بالفعل |
Vivante. Je vous crois, mais quelqu'un peut-il confirmer votre histoire ? | Open Subtitles | أصدقك ، لكن هل يُمكن لأى شخص إثبات قصتك ؟ |
J'en ai assez de te croire, J'ai aussi menti pour toi. | Open Subtitles | لا يكفي أن أصدقك علي أيضاً أن أكذب لأجلك |
Je ne te crois pas. | Open Subtitles | ولكن لا يمكنني إعطائك معلومات لا أعرفها لا أصدقك |
Je ne te crois pas! Je ne t'ai jamais vu avec une femme. Je ne te crois pas. | Open Subtitles | أنا لا أصدقك، أنا لم أرك مع أي عاهرة أنا لا أصدقك |
Je ne te crois pas. Pourquoi je ferais ça ? | Open Subtitles | لا أصدقك ، لماذا قد أفعل ذلك ؟ |
Je te crois, mais c'est un diplomate. | Open Subtitles | أنا أصدقك ولكنه دبلوماسي، ويحق له بعض الإمتيازات سيضطروا لتسليمه إلى سفارته |
Je te crois cette fois. J'ai vu les infos. | Open Subtitles | أنا فعلاً أصدقك هذه المرة فقد كنت أشاهد الأخبار |
- Et je te dis que je ne te crois pas. Et tu ne peux pas les voir... | Open Subtitles | وقلت لك إنني لا أصدقك ولا تستطيع أن تراها |
C'est bon. Je te crois. Et j'espère vraiment que ça va s'arranger pour toi. | Open Subtitles | لأبأس بهذا , أنا أصدقك , أنا حقا أأمل أن تحل ذلك |
Si pour toi, "aller bien", c'est pisser le sang de partout, je te crois. | Open Subtitles | إن كنت تعني أنها كانت تنزف الدماء من كل ثقب بجسدها فأنا أصدقك |
Ce n'est pas que je ne vous crois pas, Révérend, mais j'aimerais vérifier moi-même. | Open Subtitles | الأمر ليس بأنني لا أصدقك أيها الموقر لكنني أفضل رؤية ذلك بنفسي |
- Je ne vous crois pas. - On manque tous deux d'air. | Open Subtitles | حقاً، حسن، لا أصدقك نحن الاثنان نعاني من نقص في الهواء |
- Je ne sais pas comment elle l'a eu. - Je ne vous crois pas. Essayez encore. | Open Subtitles | لا أعلم كيف دخلت لا أصدقك , حاول مرة اخرى |
Je veux te croire et je veux qu'elle soit heureuse. | Open Subtitles | أنظر,أريد أن أصدقك و أريد أن أراها سعيدة. |
J'y crois pas. On a aussi une insuffisance rénale. | Open Subtitles | لا أصدقك الفحص الكيميائي أظهر قلة كفاءة الكلية |
On m'aurait prédit que j'atterrirais dans ma voiture, je l'aurais cru, mais pas comme ça ! | Open Subtitles | أصدقك لو قلت لي قبل نصف ساعة أنني سأنتهي بأن أكون فوق سيارتي ولكن ليس في داخلها |
Si je ne trouve pas une trace d'effusion de sang et de carnage, peut-être que je te croirais. | Open Subtitles | ، إذا لم أجد دلائل على مذابح وسفك للدماء فرُبما حينها سوف أصدقك |
Vous savez, quand vous parlez comme ça je vous croirai presque. | Open Subtitles | أتعلم، عندما تتحدث عن ذلك أوشك على أن أصدقك |
J'aurais dû te croire, te faire confiance. | Open Subtitles | ،كان عليّ أن أصدقك واثق بك .لكني لم أفعل ذلك |
Si je devais vous croire, il doit y avoir un autre façon de l'arrêter. | Open Subtitles | إذا كان لي أن أصدقك لابد أن هنالك طريقة أخرى لمنعه |
- Pourquoi vous croirais-je ? - Tu n'as aucune raison, en effet. | Open Subtitles | لما علي أن أصدقك - لا سبب يدفعك إلى ذلك - |
Pardon de ne pas t'avoir crue, mais c'est difficile de croire que le père d'Asami soit égaliste. | Open Subtitles | . أنا آسف لاننى لم أصدقك ولكن أن يكون والد آسامى من الايكواليست شئ ليس من السهل تصديقه |