"أظنّه" - Translation from Arabic to French

    • je pense
        
    • je crois
        
    • pense qu'
        
    • pense que
        
    • crois qu'
        
    • Je suppose qu'
        
    je pense que tu as dur avec la sensation de manque. Open Subtitles ما أظنّه هو أنّكِ تمرّين بوقتٍ صعب مع تراجعكِ
    je pense que c'est utile de vous demander pourquoi vous pourriez avoir créé un thérapeute qui est si conflictuel. Open Subtitles أظنّه من المفيد أن تسأل نفسك عن سبب اختلاقك لمُعالج نفسي والذي هو عدوانيٌ جدًا
    Oui, je crois qu'il est toujours jaloux parce que j'ai eu une meilleure mention. Open Subtitles أجل أظنّه لازال غيوراً مني لأنّني تخرّجت بامتياز مع مرتبة الشرف
    Il a vu quelque chose ou quelqu'un ou quoi que ce que ce dingue tchèque a mis dans ma tête, mais je crois que c'est encore là. Open Subtitles إذ أنّه وجد شيئًا أو أحدًا أو أيّما وضعه في عقلي ذاك المسخ التشيكيّ. لكنّي أظنّه ما يزال داخل رأسي.
    Oh, je pense qu'il apprend cette leçon tout le temps. Il est juste un mauvais élève. Open Subtitles أظنّه يدرس هذا الدرس دومًا، إلّا أنّه طالب فاشل.
    Je suppose qu'il n'a pas réalisé que les objets magiques ne brûlent pas. Open Subtitles أظنّه لمْ يدرك أنّ الفطر السحريّ لا يحترق
    - Ça n'a pas d'importance. - je pense que si. J'étais une orpheline aussi. Open Subtitles أظنّه مهمّاً، كنت يتيمة أيضاً وأعرف كيف تجري هذه الأمور
    Avec tout mon respect, Grand-Père, je pense que c'était exactement ce dont il parlait. Open Subtitles مع احترامي يا جدّي، لكنّي أظنّه بالضبط ما كان يقصده
    tPA. je pense qu'il a besoin d'un tPA. Open Subtitles مُنشّط أنسجة البلاسمينوجين أظنّه يحتاج إلى مُنشّط أنسجة البلاسمينوجين
    je pense que de ce navire probablement déjà navigué. Ne vous inquiétez pas, je peux prendre soin de moi. Open Subtitles أظنّه أيقن من ذلك فعليًّا، لا تقلقي، بوسعي حماية نفسي.
    Je m'en fiche si Victor sait ce que je pense de lui. Open Subtitles لا يهمنّي , لو أن فيكتور عَلم ما أظنّه بخصوصه
    je crois qu'il a réalisé que ne pas te faire confiance serait pire. Open Subtitles أظنّه أدرك أن عدم الوثوق بك سيكون أسوأ سبيلًا.
    J'ai reçu ces messages de quelqu'un qui je crois, essaye de me protéger. Open Subtitles تردني رسائل نصيّة من شخص أظنّه يحاول حمايتي
    Si je devait deviner, oui, je crois que c'est où ils se sont dirigés. Open Subtitles إن كان ظنّي صحيحًا أجل، أظنّه المكان الذي كان يتجهان إليه هم؟
    je pense qu'il s'adoucissait avec l'âge. Peut être que nous le faisions tous les deux. Open Subtitles أظنّه لان مع التقدم في العمر ربما كلينا لِنّا
    Je suppose qu'au final, il a été capable de distinguer le vrai amour d'un... petit désir. Open Subtitles أظنّه في النهاية تمكّن من التفرقة بين الحبّ الحقّ وشهوة تافهة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more