C'était prévu plus tard dans le programme... mais Je pense que l'heure est venue. | Open Subtitles | كنت سأُؤجل هذه المرحلة لما بعد لكني أظن بأن الوقت حان |
Je pense que Mary essayait d'épeler le nom de son tueur. | Open Subtitles | أظن بأن ماري كانت تحاول أن تنطق اسم قاتلها |
Et Je pense que Mr Jackson vous contre-attaquera pour agression. | Open Subtitles | و أظن بأن السيد جاكسون سيرفع عليك دعوة مضاده بهجومك عليه |
- Oui, très bien. Je crois que j'ai des problèmes liés à l'abandon pour être franche. | Open Subtitles | اجل أجل, جيد جداً أظن بأن لدي مشاكل تتعلق بالهجر لأكون صادقه معكِ |
Je crois que nous avons un raccourci qui pourrait accélérer l'enquête.. | Open Subtitles | أظن بأن لدينا نظام قد يساعد في تعجيل التحقيق |
Ouais, je n'arrête pas d'entendre que Grandview nous attire. Je suppose que c'est vrai. | Open Subtitles | نعم ، كنت أسمع بأن جراندفيو تجذبنا أظن بأن ذلك صحيح |
Et bien, je n'ai aucune idée, mais Je pense qu'il y a quelqu'un à qui tu devrais parler. | Open Subtitles | حسنٌ، لا أملك أي دليل لكن هناك شخص أظن بأن عليك التحدث إليه |
J'imagine que ce n'est pas le moment de préciser qu'on a trouvé ... le cadavre de Miss Falls ? | Open Subtitles | أظن بأن الآن ليس وقت جيد لذكره لقد عثروا على جسد الآنسة فيلا في المدرسة؟ |
Je pense que ça franchirait la ligen même pour elle. | Open Subtitles | أظن بأن هذا تجاوزا للحدود ، حتى بالنسبة لها |
Je pense que c'est leurs choix qui les rend comme ça. | Open Subtitles | أظن بأن الخيارات التي يتخذونها هي التي تصنع ماهم عليه |
Souvent, Je pense que le monde se porterait bien mieux sans moi. | Open Subtitles | أغلب الأوقات أظن بأن العالم سيكون مكاناً أفضل من دوني |
Mais c'est tellement plus jolie sur toi. Oh, Je pense que nous aurions dû faire avec une teinte plus claire. | Open Subtitles | لكنها تبدو أفضل عليك أظن بأن علينا الذهاب مع ظل خفيف |
Je pense que le roi veut du sang plutôt que des Ave Maria. | Open Subtitles | أظن بأن الملك يقصد الأمر هذه المرة بدلاً من محاولة أظهار الورع. |
Je pense que nous devons en finir avant qu'elle ne le fasse. | Open Subtitles | أظن بأن حان الوقت لإنهاء ذلك قبل أن تفعل هي |
Je pense que quelqu'un est rentré par effraction et a attaqué Victoria. | Open Subtitles | أظن بأن أحداً قد إقتحم هنا وهاجم فيكتوريا |
Je crois que les gauchers en veulent toujours plus, tu vois. | Open Subtitles | أظن بأن الساق اليُسرى تريد أكثر , كما تعلم |
Je crois que cette conversation est terminée, d'accord ? | Open Subtitles | حسناً، أظن بأن هذه المحادثة أنتهت أليس كذلك؟ |
Je crois que chaque cas, chaque criminel participe d'une certaine façon à un plus vaste programme. | Open Subtitles | أظن بأن كل قضية، كل مجرم هو بطريقة أو بأخرى جزء من رزنامة موسعة |
Hé bien, Je crois que l'histoire nous a montré que tu es un bien meilleur homme sous mon contrôle. | Open Subtitles | حسنا , أظن بأن التاريخ قد أثبت أنك كنت رجلاً أفضل تحت سيطرتي |
Eh bien, Je suppose que certaines choses ne sont pas censées se produire. | Open Subtitles | حسناً أظن بأن بعض الأشياء ليس المقصود منها أن تحدث |
Je pense qu'on devrait vous retirer cette combinaison, parce que c'est inutile. | Open Subtitles | أظن بأن علينا أن نخلع بدلتكِ لأنها ليست ذات نفع البتة |
Ceci dit, J'imagine que freiner la rébellion de Charles vaut bien de sacrifier un peu de sommeil. | Open Subtitles | ولازلت أظن بأن عرقلة ثورة تشرلز تستحق خسارة النوم من أجلها. |
Ecoutez, Je crois qu'on a une piste sur certaines des personnes impliqué dans le Wolfsangel brulé et la brique lancée dans la vitre. | Open Subtitles | استمعوا، أظن بأن لدينا دليلا عن بعض الأشخاص. لديهم علاقة بالـ "فولفسأنجل" الملتهب والصخرة التي رميت على نافذتكم. |
Je suppose qu'on a une définition différente de "urgence", apparemment. | Open Subtitles | أظن بأن لدينا مفهوم مختلف للحالة الطارئة |