"أعتقده" - Translation from Arabic to French

    • je pense
        
    • je crois
        
    • penser
        
    • je pensais
        
    • croyais
        
    • mon avis
        
    Ce que je pense n'a pas d'influence sur un jury. Open Subtitles ما أعتقده ليس لديه تأثير مع هيئة المحلفين
    Pardonnez-moi, mais il faut que je dise ce que je pense. Open Subtitles أرجو المعذرة ، لكني علي أن أقول ما أعتقده.
    Peu importe ce que je pense. On cherche la même chose. Open Subtitles ليس مهمًا ما أعتقده نحنُ نسعى خلف ذات الأمر
    Il ne s'agit pas de ce que je crois, mais de ce que je peux prouver. Open Subtitles و الآن انظري ، ليس المهم ما أعتقده المهم هو ما أستطيع إثباته
    je crois que si nous nous y mettons tous et travaillons dur... on pourrait se retrouver avec un tout nouveau Frank. Open Subtitles لكن ما أعتقده لو أننا جمعنا الأشياء الصغيرة معاً ومع العمل الجاد فإن فرانك جديد سيظهر لنا
    je pense qu'elle a tué un flic. C'est mon pari. Open Subtitles أعتقد أنها قتلت شرطياً هذا هو ما أعتقده
    Peu importe ce que je pense, ce que je suis. Personne ne doit mourir. Open Subtitles لا يهم ما الذي أعتقده أو ماذا أكون، لا يجب أن يموت الناس
    - Il ne sait pas faire ses lacets, voilà ce que je pense. Open Subtitles أعتقد أنه بالكاد يستطيع ربط رباط حذائه. هذا ما أعتقده.
    Je dis ce que je pense. Le dopage continue. Open Subtitles أنا أقول ما أعتقده لا يزال هناك استخدام للمنشطات
    Et... je pense que le gang de Joe Doe-Ming-Grey Open Subtitles و أيضاً ما أعتقده بما يتعلق بمن بقي من عصابة جودي دومينغري
    Ce que je pense, c'est qu'il m'a demandé d'être sa maîtresse officielle. Open Subtitles ما أعتقده أنه طلب مني أن أكون عشيقته الرسمية
    S'il est ce que je pense, je serais la première à trancher la gorge de Rainer. Open Subtitles لو كان حقا ما أعتقده سأكون أول شخص يقطع حلقه
    Elle n'a rien pu dire à Paul. Elle sait ce que je pense de lui. Open Subtitles إنها لن تخبر بول إنها تعلم ما الذي أعتقده نحوه
    Ce que je pense est que si tous ces gens ont pas été infectés, nous serions tous dans le bus à l'heure actuelle. Open Subtitles ما أعتقده هو لو أن كل هؤلاء الناس مصابون بالعدى
    J'étais sur le point de lui parler de ce que je pense de vous. Open Subtitles حسنا، كنت سأتكلّم معه حول ما أعتقده حولك
    Enfin, ça l'était. Je sais plus ce que je crois. Open Subtitles أو أنني اعتقدت ذلك حسبما أعتقد لا أعلم ما أعتقده الآن
    Ce que je crois c'est que montrer un faux permis est un crime de classe 4 dans cet état. Open Subtitles ما أعتقده أن إظهار رخصة مُزورة تُعد جريمة من الدرجة الرابعة في تلك الولاية
    je crois que vous allez combattre-combattre-combattre pour cette femme spéciale de votre vie. Open Subtitles أجل، هذا ما أعتقده أعتقد أنّك ستقاتل و تقاتل من أجل تلك السيّدة المميّزة في حياتك
    Ça me dérange pas mais je sais plus quoi penser. Open Subtitles ليس لأّني لم أحب ذلك لكنّي لا أعرف ما أعتقده أكثر
    Entre 350 et 500 000 par an, je pensais. Open Subtitles حوالي 350 إلى 500 ألف دولار في العام هذا ما أعتقده
    Le plus drôle, c'est que je croyais que ce serait le moyen le plus pacifique d'arriver à nos fins. Open Subtitles المضحك في الأمر، أنني أعتقده حلاً سلمياً.
    Tu vois ? On est prêts, à votre avis ? mon avis ou celui des autres n'a aucune importance. Open Subtitles أترى؟ سيدي، هل تعتقد أننا جاهزان؟ لا يهم ما أعتقده أنا أو أي شخص آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more