"أعدكِ" - Translation from Arabic to French

    • promis
        
    • Je te le promets
        
    • te promets
        
    • Je promets
        
    • Je le promets
        
    • promettre
        
    • Je vous promets
        
    Si tu es sage, je ne te ferai rien, promis. Open Subtitles إذا كنتِ فتاة جيدة أعدكِ بأنني لن اؤذيكِ
    Et si tu m'accordes 2 minutes, je t'embêterai plus, promis. Open Subtitles وإذا منحتني دقيقتان من وقتكِ أعدكِ أنني سأتوقف عن إزعاجكِ
    Ok, écoutes, les choses sont un peu raides en ce moment, mais je te payerai un appareil, bientôt Je te le promets, ok? Open Subtitles حسنٌ، الأمور غير مستقرة في الوقت الحالي ولكن حالما تتحسن ،سأبتاع لكِ تقويماً قريباً، أعدكِ ، حسنٌ ؟
    Et quand ce sera fini... je te promets... que tu comprendras. Open Subtitles وعندها سينتهيّ الآمر, أعدك بذلك أعدكِ أنكِ ستكونين متفهمة
    Mais Je promets qu'à partir de maintenant, ça sera que toi. Open Subtitles ولكني أعدكِ من الآن فصاعدًا، الأمر كله يتعلق بكِ.
    Je vais faire tout mon possible pour aider, Beth, Je le promets, mais, euh, vous devez savoir, je ne suis plus voyant. Open Subtitles سأفعل جلّ ما بوسعي، للمساعدة يا (بيث)، أعدكِ. ولكن أريدكِ أن تعلمي أنني لستُ وسيطاً روحانياً بعد الآن.
    Et une fois ce projet lancé, promis, ça en vaudra la peine. Open Subtitles وبمجرد ان يدخل هذا المشروع فى حيز العمل أعدكِ أنه سيستحق كل ذلك
    Tout ira au mieux pour tout le monde à la fin, promis. Open Subtitles كل شيء سيسير على ما يرام للجميع بنهاية الأمر ، أعدكِ
    Ça marchera cette fois, ma chérie, promis. Open Subtitles سوف تتحسن الأوضاع هذه المرة عزيزتي ، أعدكِ
    C'est promis, ça n'a rien à voir avec ma mère. Open Subtitles أعدكِ أنّ الأمر لا علاقة له بقضيّة أمي.
    Je vais prendre soin de toi. C'est promis. Je sais que tu m'avais dit plus tôt que tu ne pouvais pas venir, mais je sais quelque chose sur vous, Norma Bates. Open Subtitles سأعتني بكِ جيداً أعدكِ أعرف أنك قلتي لاتقدرين على القدوم قبلاً
    Je sais chéri et je le ferai. promis. Open Subtitles أعلم هذا يا عزيزتي, ونحن سنفعل هذا, أعدكِ.
    Je n'abandonnerai pas ton pays, Marie, Je te le promets. Open Subtitles حتى أخر أنفاسي. لن أتخلى عن بلدكِ يا ماري,أعدكِ.
    Tu as fait quelque chose de bien pour Faith, et elle te remerciera un jour, Je te le promets. Open Subtitles أعتقد بأنكِ عملتي شيئاً جيد لفيث وهي ستشكركِ عليه في يوم من الأيام أعدكِ
    Je voulais être le gars qui ferait n'importe quoi pour l'histoire, mais Je te le promets. Open Subtitles أردتُ أن أكون الكاتب الذي قد يفعل أي شيء لأجل القصة بالرغم من ذلك أعدكِ
    Je peux lui parler? Je te promets de ne pas la retenir longtemps au téléphone. Open Subtitles هل أستطيع التحدث إليها لو سمحتي أعدكِ بأنني لن أطيل الحديث معها
    Mais si tu rentres à la maison, je te promets... que je le serai. Open Subtitles ولكن إذا عدتِ للمنزل أعدكِ بأنني سأصبح أب أفضل
    Je te promets qu'on trouvera un moyen de leur faire échapper à ce destin. Open Subtitles أعدكِ أنّنا سنجد طريقة لإنقاذهم مِنْ هذا القدر
    Je promets de ne pas te toucher sans ton véritable consentement. Open Subtitles أعدكِ بأنني لن ألمسكِ حتى أحصل على موافقتكِ التامة
    J'ignore si ça représente bien ton rêve, mais Je promets qu'on en fera un foyer. Open Subtitles لا أعلم ما مدى قربه لأحلامك ولكني أعدكِ أننا سنجعله منزلاً لنا
    Et prends mon gant. Tu t'amuseras. Je le promets. Open Subtitles وخذي قفازي أيضاُ ستحظين بالمرح أعدكِ
    Je peux te promettre, aucun autre agent ne se donnera autant que moi sur cette affaire. Open Subtitles أستطيع أن أعدكِ لا شرطي اخر أنا المسؤول عن هذا التحقيق وهذا ماسأفعلهُ
    Mais Je vous promets que mon avis sur l'immigration ne sera pas repris dans A.P. Open Subtitles لكن أعدكِ أن افكاري عن الهجرة لن تكون مستوحاة من كتاب معين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more