"أعرف ان" - Translation from Arabic to French

    • Je sais que
        
    • savais que
        
    • Je sais qu'
        
    • savoir si
        
    • sais qu'il
        
    • sais pas si
        
    • sais que c'est
        
    Je sais que cela semble extrême, mais vous devez vous rappeler que nos participants sont dans un état psychologique très fragile. Open Subtitles أعرف ان ذلك يبدو متطرفا لكن عليكن ان تتذكرن أن المشاركين معنا هم في حالة ذهنية حساسة
    Je sais que ton anniversaire est dans deux semaines, mais j'ai un cadeau pour toi. Open Subtitles أنا أعرف ان عيد ميلادك بعد بضعة أسابيع ولكن حصلت لك شيئا.
    Je sais que le Président des États-Unis a des choses plus préoccupantes que ces savons ridicules Open Subtitles أعرف ان رئيس امريكا لديه أشياء افضل ليقلق عليها من هذه الصوابين السخيفة
    Je savais que tu étais un petit peu égoïste. Open Subtitles كنت أعرف ان كنت قليلا الكامل لنفسك، مثل، قليلا.
    Je sais qu'il fait des gestes minimes mais il t'a indiqué la connaitre ? Open Subtitles أعرف ان حركاته قليلة لكن هل كان هناك أي مؤشر على كونه يعرفها؟
    Je sais que vous avez toutes les raisons de dire non, mais me donneriez-vous l'opportunité d'essayer de me rattraper? Open Subtitles أعرف ان لديكِ كل الحق للرفض .لكن. هل تسمحين لي ان أحاول التعويض عن هذا؟
    Je sais que ce n'était pas très accueillant pour toi, mais ce n'est pas ma faute. Open Subtitles أعرف ان هذا المكان لم يكن المكان المناسب لك، ولكن ذلك ليس خطئي
    Je sais que les cancers sont très différents de la mucoviscidose, et la bactérie plus pharmacoresistante. Open Subtitles أعرف ان السرطان مختلف كثيراً عن التليف الكيسي والبكتيريا مقاومة للمخدر, أنا فقط
    Je sais que vous vous sentez comme ça, mais...il y a tellement de femmes qui sont venues me voir, incapables de concevoir, Open Subtitles أعرف ان هذا ماتشعرين فيه .. لكن هنا الكثير من النساء جاءو ألي . غير قادرين على الحمل
    Je sais que ça sonne faux. Euh, je l'ai inventé. Open Subtitles أعرف ان هذا سيبدو جنونياً لقد إختلقت المقالة
    Vous êtes un homme militaire. Je sais que vous avez plus d'intégrité que cela! Open Subtitles أنت رجل عسكري أعرف ان لديك كبرياء يمنعك من فعل هذا
    Je sais que la coiffure est l'un de mes points faibles. Open Subtitles أعرف ان ادوات الشعر هذه هى أحد نقاط ضعفي.
    Je sais que ton fils ne s'adapte pas bien, mais c'est le cas pour Nathan, et je ne vois pas pourquoi tu voudrais humilier ton fils comme ça. Open Subtitles أتعرفين , أعرف ان ابنك غير ملائم , ولكن ناثان ملائم و انا غير متأكد لماذا تريدين أن يذل ابنك بهذه الطريقه
    Je sais que ta vie est chiante, mais c'est pas la peine de le dire. Open Subtitles مهلا، أنا أعرف ان حياتك مملة، ولكن لا يجب عليكي ان تعلني عنها
    Je sais que vos électeurs ne veulent pas l'entendre, mais c'est un problème entre garder et partager. Open Subtitles أعرف ان ناخبيّك لا يودون سماع هذا لكنها مشكّلة تخزيّن مقابل مُشاركّة.
    Écoute, Je sais que c'est calme ici, mais on a dit qu'on voulait s'éloigner, non ? Open Subtitles أعرف ان المكان هادئً هنا لكننا قلنا أننا أردنا الأبتعاد عن كل شيء أليس كذلك ؟
    Je sais que ça pourrait te causer des problèmes avec ton travail, mais là on parle de Jenny. Open Subtitles قفِ ، حسناً ، أعرف ان هذا ربما يسبب بعض المشاكل بخصوص عملك ، لكن هذه جيني التي نتحدث عنها
    Je sais que c'est sérieux, mais, l'école aussi. Open Subtitles أعرف ان هذا الامر مهم لكن , أه , المدرسه أيضا
    Je savais que le mission n'était pas finie, j'ai donc installé une balise pour attirer les curieux, les avides, les perdus, comme toi. Open Subtitles كنت أعرف ان المهمة لم تنته بعد، حتى أقوم بإعداد منارة لجلب غريبة،
    Je sais qu'il n'existe pas. Open Subtitles لا يوجد سانتا كليوز أعرف ان سانتا غير موجود
    Comment savoir si ce dont je me rappelle est la vérité ? Open Subtitles وكيف لي أن أعرف ان كان ما أتذكره صحيحاً؟
    Je ne sais pas si vous êtes au courant de ce qu'on refourgue. Open Subtitles لا أعرف ان كنتما تعرفا ما نعمل فيه هذه الايام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more