Je sais que cela semble extrême, mais vous devez vous rappeler que nos participants sont dans un état psychologique très fragile. | Open Subtitles | أعرف ان ذلك يبدو متطرفا لكن عليكن ان تتذكرن أن المشاركين معنا هم في حالة ذهنية حساسة |
Je sais que ton anniversaire est dans deux semaines, mais j'ai un cadeau pour toi. | Open Subtitles | أنا أعرف ان عيد ميلادك بعد بضعة أسابيع ولكن حصلت لك شيئا. |
Je sais que le Président des États-Unis a des choses plus préoccupantes que ces savons ridicules | Open Subtitles | أعرف ان رئيس امريكا لديه أشياء افضل ليقلق عليها من هذه الصوابين السخيفة |
Je savais que tu étais un petit peu égoïste. | Open Subtitles | كنت أعرف ان كنت قليلا الكامل لنفسك، مثل، قليلا. |
Je sais qu'il fait des gestes minimes mais il t'a indiqué la connaitre ? | Open Subtitles | أعرف ان حركاته قليلة لكن هل كان هناك أي مؤشر على كونه يعرفها؟ |
Je sais que vous avez toutes les raisons de dire non, mais me donneriez-vous l'opportunité d'essayer de me rattraper? | Open Subtitles | أعرف ان لديكِ كل الحق للرفض .لكن. هل تسمحين لي ان أحاول التعويض عن هذا؟ |
Je sais que ce n'était pas très accueillant pour toi, mais ce n'est pas ma faute. | Open Subtitles | أعرف ان هذا المكان لم يكن المكان المناسب لك، ولكن ذلك ليس خطئي |
Je sais que les cancers sont très différents de la mucoviscidose, et la bactérie plus pharmacoresistante. | Open Subtitles | أعرف ان السرطان مختلف كثيراً عن التليف الكيسي والبكتيريا مقاومة للمخدر, أنا فقط |
Je sais que vous vous sentez comme ça, mais...il y a tellement de femmes qui sont venues me voir, incapables de concevoir, | Open Subtitles | أعرف ان هذا ماتشعرين فيه .. لكن هنا الكثير من النساء جاءو ألي . غير قادرين على الحمل |
Je sais que ça sonne faux. Euh, je l'ai inventé. | Open Subtitles | أعرف ان هذا سيبدو جنونياً لقد إختلقت المقالة |
Vous êtes un homme militaire. Je sais que vous avez plus d'intégrité que cela! | Open Subtitles | أنت رجل عسكري أعرف ان لديك كبرياء يمنعك من فعل هذا |
Je sais que la coiffure est l'un de mes points faibles. | Open Subtitles | أعرف ان ادوات الشعر هذه هى أحد نقاط ضعفي. |
Je sais que ton fils ne s'adapte pas bien, mais c'est le cas pour Nathan, et je ne vois pas pourquoi tu voudrais humilier ton fils comme ça. | Open Subtitles | أتعرفين , أعرف ان ابنك غير ملائم , ولكن ناثان ملائم و انا غير متأكد لماذا تريدين أن يذل ابنك بهذه الطريقه |
Je sais que ta vie est chiante, mais c'est pas la peine de le dire. | Open Subtitles | مهلا، أنا أعرف ان حياتك مملة، ولكن لا يجب عليكي ان تعلني عنها |
Je sais que vos électeurs ne veulent pas l'entendre, mais c'est un problème entre garder et partager. | Open Subtitles | أعرف ان ناخبيّك لا يودون سماع هذا لكنها مشكّلة تخزيّن مقابل مُشاركّة. |
Écoute, Je sais que c'est calme ici, mais on a dit qu'on voulait s'éloigner, non ? | Open Subtitles | أعرف ان المكان هادئً هنا لكننا قلنا أننا أردنا الأبتعاد عن كل شيء أليس كذلك ؟ |
Je sais que ça pourrait te causer des problèmes avec ton travail, mais là on parle de Jenny. | Open Subtitles | قفِ ، حسناً ، أعرف ان هذا ربما يسبب بعض المشاكل بخصوص عملك ، لكن هذه جيني التي نتحدث عنها |
Je sais que c'est sérieux, mais, l'école aussi. | Open Subtitles | أعرف ان هذا الامر مهم لكن , أه , المدرسه أيضا |
Je savais que le mission n'était pas finie, j'ai donc installé une balise pour attirer les curieux, les avides, les perdus, comme toi. | Open Subtitles | كنت أعرف ان المهمة لم تنته بعد، حتى أقوم بإعداد منارة لجلب غريبة، |
Je sais qu'il n'existe pas. | Open Subtitles | لا يوجد سانتا كليوز أعرف ان سانتا غير موجود |
Comment savoir si ce dont je me rappelle est la vérité ? | Open Subtitles | وكيف لي أن أعرف ان كان ما أتذكره صحيحاً؟ |
Je ne sais pas si vous êtes au courant de ce qu'on refourgue. | Open Subtitles | لا أعرف ان كنتما تعرفا ما نعمل فيه هذه الايام |