"أعطهم" - Translation from Arabic to French

    • Donne-leur
        
    • Donnez-leur
        
    • Donnez
        
    • donner
        
    • leur donne
        
    • Donne-les
        
    • Donne-lui
        
    • Donnez-les
        
    • leur donnes
        
    • donné
        
    • Donnez-lui
        
    • Laisse-leur
        
    Je sais que ce n'est pas le but de l'enseignement, mais Donne-leur tous un B+. Open Subtitles أفهم هذا أنها ليست حول فائدة التعليم لكن أعطهم علامة جيد جداً
    Donne-leur un pistolet, et ils mettent en pièces un champ de tir. Open Subtitles أعطهم مسدس وسيقومون بتمزيق مضمار الرمايه بأكمله
    Monsieur... Donnez-leur au moins 10 jours pour rembourser le prêt. Open Subtitles ‎سيدي.. على الأقل أعطهم عشرة أيام لتسديد الدين
    Envoyez des gars dans la rue. Donnez-leur du blé. Open Subtitles أجمع من نستطيع جمعه من الطرقات أعطهم أموالاً
    Vous ne voyez pas que ces gens ont soif? Pourquoi vous ne leur Donnez pas à boire, bon Dieu? Open Subtitles ألا ترى بأنّ هؤلاء الناس عطشى أعطهم بعض الماء
    Non, je ne veux pas leur donner de faux espoirs. Open Subtitles كلا بالتأكيد لا أستطيع أن أعطهم أمل زائف
    - Jamel, Donne-leur le numéro du compte aux Bahamas. Open Subtitles دجمال؟ أعطهم رقم حسابنا المصرفي في الباهاماس
    Donne-leur tout ce dont ils ont besoin. Donne-moi des infos toutes les demi-heures. Open Subtitles أعطهم كل ما يحتاجون إليه أعلمني بالمستجدات كل نصف ساعة.
    Je suppose qu'on peut la publier ? Donne-leur des copies papier. Open Subtitles بالفعـل - أعطهم نسخ ورقيـة لا تصل للأنترنت -
    Je ne veux pas mourir. Donne-leur ce qu'ils veulent. Je t'en supplie. Open Subtitles لا أريد أن أموت هنا، أرجوك أعطهم ما يريدون.
    J'essaie de t'aider. Donne-leur ce qu'ils veulent. Open Subtitles إني أحاول مساعدتك، أعطهم ما يريدونه فحسب
    Quand Scofield et Burrows sortiront, Donne-leur une chance de se rendre. Open Subtitles إذا عبر "سكوفيلد" و "بروز" الباب أعطهم فرصة للإستسلام
    C'est injuste que vous n'ayez pas pu dire au revoir à votre sœur. Donnez-leur ce que vous méritiez. Open Subtitles كان من الخطأ ألا تُودع شقيقتك، أعطهم ما كُنت تستحقه
    Donnez-leur du temps pour se confesser et faire pénitence. Open Subtitles أعطهم الوقت لنقول لهم خطاياهم ويكفروا عنها.
    Oui, ça va. Donnez-leur ce qu'ils veulent. Je veux rentrer chez moi. Open Subtitles أجل، أنا بخير، أرجوكَ أعطهم ما يريدونه، أودُ العودة للوطن وحسب
    Donnez le truc qui fait le tunnel dans l'air. Open Subtitles أعطهم ذلك الشئ الذي يصنع النفق في الهواء
    Leur donner juste assez pour stimuler leur système immunitaire. Open Subtitles أعطهم ما يكفي لتحفيز نظام المناعة لديهم.
    On leur donne du neuf... Merde, et la vérité ? Open Subtitles أعطهم شيء جديد للتحــدث عنــه اللعنــة على الحقيقــة
    Donne-les moi ou je jure devant Dieu de vraiment te faire sauter la cervelle. Open Subtitles أعطهم لي و إلاّ أقسم بالله سأفجّر دماغك
    - Papa, Donne-lui les clés. - Je vais les leur donner, chérie. Open Subtitles أبي ، أعطهم المفاتيح سأعطيهم المفاتيح عزيزتي
    Donnez-les nous et nous partirons. Open Subtitles أعطهم لنا وسنذهب في طريقنا.
    Tu leur donnes un couteau, ils nettoient une ville entière en silence. Open Subtitles أعطهم سكين و سيبيدون مدينه بأكملها
    C'est eux qui me l'ont donné. Il était sous leurs yeux. Ils l'avaient. Open Subtitles أنا لم أعطهم إسمها هم كان لديهم الإسم، أمامهم
    Donnez-lui une fleur, elle vous suivra au bout du monde! Open Subtitles أوه . أجل أعطهم زهرة و سيتعقبونك أينما ذهبت
    Laisse-leur quelques minutes. Open Subtitles ـ بارند، أعطهم بضع دقائق ـ إستمع إلى أخيك الكبير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more