Mais Je sais dans mon cœur que ça devait... arriver ! | Open Subtitles | ولكن أعلمُ من أعماق قلبي بأنّ ذلك مقدّر لنا. |
Je sais que c'est difficile à croire mais le juge a accordé mon appel. | Open Subtitles | أعلمُ أنه من الصعب تصديق ذلك، لكن القاضي وافق على الإستئناف |
Je sais que ce qu'on te demande est étrange, mais l'as-tu déjà sentie ? | Open Subtitles | ,أعلمُ أنّ أسئلتنا غريبة لكن هل سبق وأنّ شعُرتَ بها ؟ |
Je sais que vous n'êtes pas responsables de votre situation, | Open Subtitles | أعلمُ بأنه لم يكُ ذنبك,الموقف الذي أنتِ به. |
Mais Je sais ce que voudrais ma femme, sa mère, et ce n'est pas toi. | Open Subtitles | لكن أنا أعلمُ مالذي ترغب بة والدة زوجتي و هو ليس أنت |
Je sais comment dissoudre des corps avec de l'hydroxyde de sodium. | Open Subtitles | أنا أعلمُ كيف أقومُ بإحلالِ الجثثِ بواسطةِ هيدروكسيدِ الصوديوم |
Je sais où on peut avoir un super deal pour, à peu près, 50 balles. | Open Subtitles | أعلمُ من أين يمكننا الحصولُ على مخدراتِ مذهلة بواسطة 50 دولاراً فقط. |
Je sais qu'on est pas gentil entre nous en ce moment... | Open Subtitles | أعلمُ بأننّا لم نكن لطفاء مع بعضنا البعض مؤخراً |
Je sais qu'on est sérieux là, mais ce chirurgien a la plus grosse queue. | Open Subtitles | أعلمُ أن الوضع أصبح خطيراً الآن لكن هذا الجرّاح هو المُسيطر |
Je me suis réveillé et ma femme était partie. Je sais ce que ça représente, se retrouver seul à la maison. | Open Subtitles | استيقظتُ ذاتَ صباح، و كانت زوجتي قد رحلت أعلمُ بعضَ الشيء عن البقاء وحيدة في بيتٍ خالٍ |
Je sais que je peux être un peu dur, mais c'est parce que je tiens à vous, je vous souhaite le meilleur. | Open Subtitles | لكن هذا فقط لأني أهتمُ لأمركم و لأنني أريدُ الأفضل لكم لكن أحياناً لا أعلمُ ما هو الأفضل |
Je ne l'ai pas vue, mais Je sais qu'elle est ici. - Je vais voir. | Open Subtitles | ـ لم أرها , لكنّي أعلمُ أ،ّها هنا ـ أين هي ؟ |
Je sais que cela semble stupide, mais fais-moi confiance, mec. | Open Subtitles | أعلمُ أنّها يبدو سخيفًا، لكن صدّقني يا رجل. |
Je sais que vous voulez prendre la ville, mais pour la contrôler, il faut des règles. | Open Subtitles | أعلمُ أنّكَ تهدف إلى السيطرة على المدينة، لكن لكي تسيطر عليها تحتاج لقوانين. |
Je sais qu'avec ces sauvages vous vous croyez en mission divine. | Open Subtitles | أعلمُ أنّكَ ترى علاقتنا مهمّةً دينيّةً مع هؤلاء الهمج. |
Je sais ce que c'est d'avoir quelqu'un que l'on aime éloigné de soi, fais-moi confiance, et je ne veux pas que cela t'arrive. | Open Subtitles | أعلمُ كيفَ يكونُ شعورُ عندما يؤخذ منكَ شخصٌ تحبهُ ثق بي ،، لا أريدُ ذلكَ أن يحدثَ لكَ |
Je sais que je ne jouerai plus en pro, alors de la merde, hein ? | Open Subtitles | أعلمُ أني لَن أرى اللعِب المُحترِف ثانيةً لِذا تباً لذلك؟ ما يهُم؟ |
Je sais que je ne suis pas exactement le type de gens que tu choisirais, et je n'étais pas aussi expérimentée pour notre première fois, mais tu es si bon à ça. | Open Subtitles | أعلمُ أنني لستُ بالضبط النوع الذي ستختاره ولم أمر بتجربة منذ التقينا أول مرّة |
Je sais que je suis la chef, mais j'essaie de faire ressortir mon côté ordinaire. | Open Subtitles | أنا أعلمُ بأنني المديرة، ولكنني كنت أعملُ على إبراز جانبي الليّن |
Je sais que tu finiras par faire quelque chose qui changera le monde. | Open Subtitles | أنا أعلمُ أن المطاف سيُقضى بِكم وأنتم تفعلون شيئاً يُغير العالم |
Je connais les endroits où il m'a amenée et les cadeaux qu'il m'a achetée. | Open Subtitles | أعلمُ بشأنِ فخامة الأماكنَ التي إصطحبني لها والهدايا التي إبتاعها لي |
Je vois comment vous me regardez. | Open Subtitles | أنا أعلمُ تماماً ما هيّةَ تلكـ النظراتِ التي ترمقونني بها |
Personne maman, j'ai pris un poteau. Je ne te l'ai pas dis parce que Je savais que t'allais reagir comme ça. | Open Subtitles | لا أحدَ يا أمي ، لقد اصطدمتُ بعمود لم أخبركِ بذلكَ لأنني أعلمُ بأنكِ ستتصرفين بهذه الطريقة |