"أعمالنا لهذا" - Translation from Arabic to French

    • nos travaux pour
        
    • nos travaux sont terminés pour
        
    • terminé pour
        
    Ainsi s'achèvent nos travaux pour aujourd'hui. UN بهذا بذلك نكون قد أنهينا أعمالنا لهذا اليوم.
    S'il n'y a pas d'autres orateurs, je souhaiterais conclure nos travaux pour aujourd'hui. UN وإذا لم يطلب أحد الكلمة، سأعلن اختتام أعمالنا لهذا اليوم.
    Ainsi s'achèvent nos travaux pour aujourd'hui, à moins que quelqu'un d'autre ne souhaite prendre la parole. UN وبذلك تنتهي أعمالنا لهذا اليوم، ما لم يكن أي أحد آخر يرغب في التحدث.
    Ainsi s'achèvent nos travaux pour aujourd'hui et pour la session de 2002 de la Conférence du désarmement. UN وبهذا نختتم أعمالنا لهذا اليوم ونختتم دورة عام 2002 لمؤتمر نزع السلاح.
    Si aucune autre délégation ne souhaite prendre la parole à cette séance, nos travaux sont terminés pour aujourd'hui. UN وإن لم يكن هنالك متكلمون آخرون في اجتماع هذا الصباح، نكون قد اختتمنا أعمالنا لهذا اليوم.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l’anglais) : Nous en avons terminé pour aujourd’hui. UN وبهذا نأتي إلى ختام أعمالنا لهذا اليوم.
    Chers collègues, ainsi prennent fin nos travaux pour aujourd'hui et, par conséquent, la dernière séance plénière de la première partie de la session de 2001. UN حضرات الزملاء الكرام، بهذا تنتهي أعمالنا لهذا اليوم وبالتالي الجلسة العامة الأخيرة للجزء الأول من دورة عام 2001.
    Ainsi s'achèvent nos travaux pour aujourd'hui et pour la session de 2001 de la Conférence du désarmement. UN وبهذا نختتم أعمالنا لهذا اليوم ونختتم دورة عام 2001 لمؤتمر نزع السلاح.
    Nous avons ainsi achevé nos travaux pour aujourd'hui. UN وبهذا نكون قد أنهينا أعمالنا لهذا اليوم.
    À moins qu'une délégation veuille prendre la parole avant que je lève la séance, nos travaux pour aujourd'hui sont terminés. UN وإذا لم يكن هناك أي أعضاء آخرين يودون أخذ الكلمة قبل أن أرفع الجلسة، فإنني أختتم بذلك أعمالنا لهذا اليوم.
    Avant que nous ne concluions nos travaux pour 2005, qu'il me soit permis de faire quelques observations finales. UN قبل أن نختتم أعمالنا لهذا العام، اسمحوا لي أن أعرض بعض الملاحظات الختامية.
    Passons maintenant aux autres aspects de nos travaux pour aujourd'hui. UN دعونا الآن ننتقل إلى عملٍ آخر من أعمالنا لهذا اليوم.
    Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole? Si tel n'est pas le cas, je considérerai que nous avons terminé nos travaux pour aujourd'hui. UN هل يرغب أي وفد آخر في تناول الكلمة؟ إذا لم يرغب أحد في ذلك، فسأعتبر أننا اختتمنا أعمالنا لهذا اليوم.
    Sur cette note optimiste, je vais également clore nos travaux pour aujourd'hui. UN وبهذه الكلمة المتفائلة أود أيضاً أن أختتم أعمالنا لهذا اليوم.
    Ainsi prennent fin nos travaux pour aujourd'hui. UN وبالتالي نختتم أعمالنا لهذا اليوم.
    Ainsi prennent fin nos travaux pour aujourd'hui. UN وبهذا تنتهي أعمالنا لهذا اليوم.
    Ainsi s'achèvent nos travaux pour aujourd'hui. UN وبذلك تُختتم أعمالنا لهذا اليوم.
    Ainsi prennent fin nos travaux pour aujourd'hui. UN وبهذا تُختتم أعمالنا لهذا اليوم.
    nos travaux sont terminés pour aujourd'hui. UN وبذلك، نكون قد أنهينا أعمالنا لهذا اليوم.
    nos travaux sont terminés pour aujourd'hui et la session de 2003 de la Conférence du désarmement est close. UN وبهذا نختم أعمالنا لهذا اليوم وكذلك أعمال دورة عام 2003 لمؤتمر نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more