"أعيش من" - Translation from Arabic to French

    • de vivre
        
    • je vis
        
    • vis que
        
    • vis pour
        
    • Je ne vis
        
    • est ma vie
        
    Si je ne peux pas sentir ton amour, alors il ne me reste aucun raison de vivre. Open Subtitles أذا لم أحصل على حبكِ لي لن يكون لي شيء أعيش من أجله
    C'est ce qui m'a donné une raison de vivre tout en m'obligeant à avoir un travail pour pouvoir nous marier. Open Subtitles هذا اعطي لى معني فى حياتي شيئا أعيش من اجله لكنه كان يعني ايضا ضرورة ان ابحث عن عمل لو اردنا الزواج
    Je t'ai promis de vivre pour toi. J'ai tenu ma promesse. Open Subtitles وعدتك بأن أعيش من أجلك وها أنا قد حافظت علي وعدي
    Voilà pourquoi je prends ça au sérieux, je vis pour la musique. Open Subtitles و لذلك، فأنا آخذ هذا على محمل الجد أنا أعيش من أجل هذه الموسيقى
    Je ne vis que pour te voir sourire. Open Subtitles يا عزيزى, عندما تبتسم هذا ما أعيش من أجله
    La fourrure est ma vie, ma religion. Open Subtitles أعيش من أجل الفرو وأعشقه في نهاية المطاف، هل هناك امرأة في هذا العالم البغيض لا تحبه؟
    Une fois ... Je me suis battu parce que je n'avais pas de raison de vivre. Open Subtitles ذات مرة قاتلت لأنه لم يكن لدي ما أعيش من أجله
    Ça sera différent cette fois. Mon bébé sera ma raison de vivre. Open Subtitles سيكون الأمر مختلفاً هذه المرّة هذه المرّة لديّ طفلي كي أعيش من أجله
    Tu sais, tu ne devrais peut-être pas savoir ça de moi, mais je suis une personne très spirituelle et c'est très... dur pour moi de vivre avec des personnes qui ne le comprennent pas. Open Subtitles أتعلم، لعلّك لا تعرف هذا عنّي ولكنّني إنسانة متديّنة جدّاً وإنّه لمن الصعب جدّاً عليّ أن أعيش من أناس لا يفهمون ذلك
    Tu fais en sorte qu'il me soit difficile de vivre à travers toi ! Open Subtitles -أتعلمين, أنتي تزيدين الأمر صعوبه -كي أعيش من خلالكِ
    Je dois cesser de vivre pour les autres. Open Subtitles أريد أن أتوقفأن أعيش من أجل الأخرين
    Je dois arrêter de vivre pour les autres. Open Subtitles أريد أن أتوقفأن أعيش من أجل الأخرين
    Je m'en fous. Je n'ai plus de raison de vivre. Open Subtitles لا أهتم,فليس لديّ أعيش من أجله مجددا
    Quelle autre raison ai-je de vivre ? Open Subtitles ما الذي تبقي من أجل أن أعيش من أجلة؟
    C'est ma seule raison de vivre. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي أعيش من أجله
    Mec, je vis pour le jeudi. Le club c'est mon truc. Open Subtitles يا رجل , أنا أعيش من أجل يوم الخميس النادي هو كل تفكيري
    - je vis pour ça. Triste à dire. Open Subtitles من المحزن أن أقول أن هذا ما أعيش من أجله
    je vis ma vie au jour le jour. Open Subtitles أنا أعيش من أجل الحياة التي أعيشها اليوم
    Je ne vis que pour vous servir. Open Subtitles ومـا الذي أعيش من أجله ماعدا أن أكون تحت أمرك؟
    La Luge. C'est ma vie. La vitesse, la glace. Open Subtitles مـزلاجات السـباق، هـي ما أعيش من أجله الـسرعة، الـجليـد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more