"أفتحه" - Translation from Arabic to French

    • ouvrir
        
    • ouvre
        
    • Ouvrez
        
    • ouvert
        
    • ouverte
        
    • Ouvre-la
        
    • Ouvre-le
        
    Je ne peux pas l'ouvrir. Le protocole d'urgence est activé. Open Subtitles لا يمكنني أن أفتحه النظام تحت بروتوكول الطوارئ
    Elle m'a ordonné de ne pas ouvrir sous peine de mort. Open Subtitles أمرتني أن لا أفتحه حتى ولو كنت في سكرات الموت.
    Ça fait six mois que tu attends cette lettre. Il n'y a pas moyen que je l'ouvre. Open Subtitles أنتِ تنتظري هذا الخطاب منذ 6 أشهر مستحيل أن أفتحه
    Vous êtes bien, dans "Coneheads". Vous aussi. Je l'ouvre. Open Subtitles المعذرة ، لقد أحببتك فى كونهيدز و أنت أيضا، دعنى أفتحه
    Si vous devez quitter cette maison, ensuite vous vérifiez la boite, vous l'Ouvrez, et si vous voyez ça, vous savez que vous êtes au bon point de départ. Open Subtitles اذا كان عليك المغادرة عندما تتفقد الصندوق، أفتحه ترى ذلك، تعلم انه لديك بداية جيدة
    Je sais pas. La vérité, c'est que je ne l'ai pas encore ouvert. Open Subtitles لا أدري لقد أُرسل لي هذا الظرف ولم أفتحه بعد
    Mais comment t'as su ? Je ne l'ai même pas ouverte Open Subtitles شكرا آمان كيف عرفت و أنا لم أفتحه بعد؟
    J'ai tout laissé tomber après ça. J'ai clos cet endroit et juré de ne plus jamais l'ouvrir. Open Subtitles اعتزلت بعدئذٍ، أوصدت هذا المكان وأقسمت ألّا أفتحه مجددًا.
    Peut-être que je devrais l'ouvrir. La magie peut être imprévisible. Alors ça y est. Open Subtitles مهلاً، ربّما يجب أنْ أفتحه أنا فالسحر قد يكون متقلّباً
    Je devrais l'ouvrir. La magie peut être imprévisible. Open Subtitles مهلاً، ربّما يجب أنْ أفتحه أنا فالسحر قد يكون متقلّباً
    Non, je devais touches. Je l'habitude d'ouvrir ... Open Subtitles لا، كان لدينا المفاتيح كنت متعوده أن أفتحه..
    Je vais utiliser le courant de cette lampe pour l'ouvrir. Open Subtitles سيكون علي أن أستخدم الطاقة الكهربية من هذا الضوء كي أحاول و أفتحه
    Je... je ne peux pas ne pas ouvrir une porte où l'on sonne... Open Subtitles لا أستطيع ترك الباب الذي يرن بدون أن أفتحه
    L'enveloppe d'argent qu'envoie mon père, je l'ouvre tous les mois. Open Subtitles مظروف النقودالتى يرسلها والدى أفتحه كل شهر
    Le masque est pour me protéger des maladies portées par les miasmes rejetés dans l'air quand je l'ouvre. Open Subtitles القناع من أجل حمايتي من الأمراض التي تتنتقل عبر الجزيئات الهوائية التي تخرج عندما أفتحه.
    Ça doit être la sortie ! Comment on ouvre cette putain porte ? Open Subtitles أراهن أن هذا الباب يؤدي للخارج كيف أفتحه ؟
    Mais, comment en trouver le temps ? Je descends à la boutique à 8 h. et j'ouvre à 9. Open Subtitles فأنا أنزل الى المتجر فى الثامنة و أفتحه فى التاسعة
    - Ouvrez cette porte. - Je ne sais pas comment l'ouvrir. Open Subtitles افتح لنا هذا الباب - لا أعرف كيف أفتحه -
    - D'une terrible maladie. - Le typhus. - Ouvrez ! Open Subtitles ـ لكنه مرض سيئ جدا ـ تيفود ـ أفتحه
    Il me l'a donné il y a six mois. Je l'ai jamais ouvert. Open Subtitles أعطاني إيّاه منذ نحو 6 أشهر لم أفتحه أبداً
    je ne l'ai pas ouverte, jamais. Open Subtitles وخلال تلك السنوات لم أفتحه مطلقاً
    Ouvre-la. Open Subtitles فقط أفتحه.
    ouvre le tiroir. Ouvre-le. Reste là. Open Subtitles حسناً أفتح درج الملفات أفتحه , أبقى هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more