"أفهمك" - Translation from Arabic to French

    • comprends
        
    • comprendre
        
    • compris
        
    • vois
        
    • suivre
        
    • comprend
        
    • vous suis
        
    Je comprends, j'imagine qu'il n'y a pas de honte à finir second, hein ? Open Subtitles أنا أفهمك اعتقد أنه لا يوجد عار بأن أكون المرتبة الثانية
    Je comprends tout à fait. Mais, señor, je n'ai qu'une vie. Open Subtitles أفهمك بشكل مثالي لكن سيدي، لدي حياة واحدة فقط
    À vrai dire, même si je ne te comprends pas toujours, Open Subtitles ولكن الحقيقة هي بالغم من أني أحياناً لا أفهمك
    Il va falloir apprendre à articuler, je n'arrive pas à comprendre. Open Subtitles سيتوجّب عليك تعلّم نطق الكلمات. لا يبدو أنّي أفهمك.
    Désolé, Carlton, je t'ai pas compris, je parle pas le pygmée. Open Subtitles آسف يا كارلتون, لم أفهمك, لا أتحدّث بلغة الأقزام
    Parfois, vous me faites peur. Souvent, je ne vous comprends pas. Open Subtitles أحيانا أخاف منك و العديد من المرات لم أفهمك
    Donc si tu veux que je ralentisse un peu, je comprends totalement. Open Subtitles إذا ظننتي بأنه يجب علينا أن نتمهل، فأنا أفهمك كلياً.
    Je comprends, je sais que tu es dans une position difficile. Open Subtitles أنا أفهمك يا صاح، أعلم أنك في موقف حرج
    Si je comprends bien, encore plus court sur les côtés ? Open Subtitles دعني أر ان كنت أفهمك حتى وإن كانت التسريحة انحف عند الجانبين؟
    Crois-le ou non, j'ai eu ton âge. Je comprends. Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي, كنت في عمرك مرة, لذا أنا أفهمك.
    Je comprends. Mais chaque détail sur ses paroles ou sa façon de les dire nous aidera à découvrir ce qui lui est arrivé. Open Subtitles أفهمك, لكن أيّ معلومة تستطيع تقديمها لنا عن ما كان يقوله, أو طريقة قوله
    Si je comprends bien, tu dis que pour être libre, on doit être seul ? Open Subtitles إذاً، دعيني أفهمك ما تقولينه هو أنه من أجل أن نكون أحرار، أجل كل منا يعتني بنفسه؟
    Je dois dire que je comprends maintenant pourquoi vous enseignez dans un établissement si médiocre. Open Subtitles يجب أن أخبرك بأننيي أفهمك. لماذا تدرّسين في منشئه منخفضة الكفاءة
    Je vous comprends car vous parlez très bien et parce que j'écoute. Open Subtitles أنت أفهمك لأنك تتحدث بشكل جيد جداً ،ولأنني أصغي إليك الناس لا يعيرون اهتماماً
    Je comprends. C'est beau d'honorer ton père en te mettant à sa place, mais si ça ne marche pas, ça ne n'veut pas dire que tu doives passer ta vie sans but. Open Subtitles أنني أفهمك, إنه لشرف أن ترتدي حذاء والدك لكن إن لم يكن الحذاء ملائمًا
    Parfois, je te comprends pas. Tu parles, mais je te comprends pas. Open Subtitles أحياناً لا أفهمك أنت تتكلم, وأنا لا أفهمك
    C'est juste qu'après tout ce temps, je pense que je commence enfin à te comprendre. Open Subtitles إنّما بعد كلّ هذه المدّة أظنني أخيرًا بدأت أفهمك.
    Je veux te comprendre et t'étudier comme j'étudierais un homme des cavernes. Open Subtitles أريد أن أفهمك و أدرسك بالطريقة التي أدرس بها الرجل الحجري
    Vous avez très bien compris la dernière fois. Open Subtitles ى أفهمك لقد فهمت بشكل جيد المرة الماضيه.
    T'as peut-être pas compris... que je peux lire tes pensées. Open Subtitles واعتقد بانك لا تستطيع انا أفهمك سواء تكلمت او لا
    Je vois, ses proches sont idiots. Open Subtitles حسناً، المريضة تنحدر من عائلة أوغاد أفهمك
    - Je suis pas sûr de vous suivre, M. le Maire. Open Subtitles أنا لستً واثقاً بأنني أفهمك جيداً، أيها المحافظ
    Tu sais après toutes ces années, je ne te comprend toujours pas. Open Subtitles همم ، اتعرف بعد كل تلك السنوات أنا ما زِلتُ لا أفهمك
    Je ne vous suis pas. Open Subtitles ضد أبطال كرة القدم والمشاهير أنا لا أفهمك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more