"أقامر" - Translation from Arabic to French

    • joue
        
    • parie
        
    • parier
        
    • jouais
        
    • paris
        
    • joué
        
    Je joue, je vais au bordel, j'abandonne ma femme, mais boire... c'est ma limite. Open Subtitles أنت تعرف ذلك أنا أقامر.. إذهب إلى البغايا إجرى من الزوجات
    Les choses que tu apprendra sur moi, Je ne joue que des paris sûrs. Open Subtitles وشيء لتتعلميه بشأني أنا أقامر بطريقة آمنة
    Je ne bois pas, je ne joue pas, je ne drague pas. Open Subtitles أنا لست خارجا لأشرب أو أقامر أو لأصطاد بنات
    Tu étais une petite joueuse avant que je parie sur toi. Open Subtitles لقد كُنت تمارسين لعبة إرتداء الملابس قبل أن أقامر عليكٍ
    De plus, je parie comme un dégénéré, je bois plus qu'un poisson, Open Subtitles أنا أيضاً أقامر بشكل متهور و أحتسي الخمر بشكل مُبالغ،
    Au casino indien. Je dois parier. J'ai un problème. Open Subtitles إلى الكازينو الهندي يجب علي أن أقامر أنا لا أستطيع ترك المقامرة
    Quand je l'ai rencontré, je jouais chaque nuit. En prison assez souvent, aussi. Open Subtitles حينما إلتقيتُ به، كنتُ أقامر كلّ ليلة، وأتواجد في السجن بأوقاتٍ عديدة.
    - Je joue ma vie jamais de l'argent. - Jamais ? Open Subtitles ـ أنا أقامر فقط بحياتى, وليس بالنقود ـ أبداً ؟
    Rends-moi service. Ne lui dis pas que je joue ou ce sera ma fête. Open Subtitles أسدني معروفا ولا تذ كر أمامه أني أقامر وإلا سأضربك
    Désolé, je ne joue pas. Open Subtitles أنا متأكّد أنك محق، يا إبني العزيز، لكن أنا لا أقامر.
    Je jure c'est la dernière fois que je joue autant. Open Subtitles أقسم أن هذه أخر مرة أقامر فيها بهذه اللعبة اللعينة. أين كان هذا الملهى ؟
    Je ne joue plus. Avant, je jouais. Open Subtitles ما عدت أقامر، اعتدت ذلك بالماضي ولكني ما عدت أقامر.
    Chaque fois que je joue, je me fais 10 à 15%. Open Subtitles عندما أقامر بأموال المكتب، أعود بـ10 إلى 15 بالمائة أرباح
    Je ne joue jamais. - Je n'ai pas de dettes. Open Subtitles -أنا لا أقامر و لست مديناً لأحد تأكد من أوراقك
    Il peut se passer des semaines voire des mois sans que je ne parie parce que je n'ai aucun jeu. Open Subtitles وتمر الأسابيع بل والأشهر لا أقامر فيها بسبب أنه لا يوجد من يلعب.
    C'est parce que je ne parie jamais sur un évènement dont l'issue est incertaine. Open Subtitles ناجح لأنني لا أقامر أبداً على حدث نتيجته غير مؤكدة
    Je suis nerveuse quand je parie autant. C'est bête Open Subtitles أنا مجرد خرقاء , أنفعل جداً عندما أقامر , أنا سخيفة جداً
    - Non, je parie pas. - Oh, non, ça, ce n'est pas parier. Open Subtitles ـ إنني لا أقامر ـ هذا ليس قماراً
    Je jure je ne vais plus jamais parier. Open Subtitles أقسم أني لن أقامر مرة أخرى
    Je jouais avec un imbécile, c'était pas la peine de tricher. Open Subtitles - كنت أقامر السذج وأغشهم كلما سنحت الفرصة لذلك
    C'est là que je me suis rendu compte que c'étaient mes premiers paris depuis que j'avais fait la liste. Open Subtitles عندها أدركت بأن هذه هي المرة الأولى التي أقامر بها حقا ً منذ إعدادي للقائمة
    Pas à moi. J'ai joué toute ma vie. Ç'aurait été un miracle. Open Subtitles لقد كُنت أقامر في جميع الأنحاء طوال حياتي هذه ستكون مُعجزة والمُعجزات لا تحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more