"أقفز" - Translation from Arabic to French

    • sauter
        
    • Saute
        
    • sauté
        
    • Sautez
        
    • sautais
        
    • sauterai
        
    • sauterais
        
    • sursauter
        
    Je voulais sauter des haies... mais elles étaient trop hautes. Tu étais saoul ? Open Subtitles كنت أجرى و أقفز على الحواجز لقد أصبحوا مرتفعين على الان
    Je dois sauter au-dessus de dix caravanes. Open Subtitles يجب أن أقفز فوق 10 مقطورات وأحط على فراش مائي.
    - À chaque sms d'un étudiant plus vieux, je dois sauter sur une jambe. Open Subtitles ماذا تفعل؟ كل مرة تصلني رسالة من أحدهم يجب أن أقفز على قدم واحدة
    Comme dit précédemment, je ne Saute pas aux conclusions, mais il semblerait que ce ne soit pas un accident. Open Subtitles حسنا, كما قلت من قبل, إنني لا أقفز للإستنتاجات, ولكن, حسنا, إنها لا تبدو كحادثة.
    Oui, super. Saute sur mon dos et détends-toi. Open Subtitles رائع، نعم، أقفز على ظهري وأسترح طوال الطريق.
    Mais je n'ai pas sauté aux conclusions. Open Subtitles ولكن المغزى هو أنني لم أقفز إلى استنتاجات.
    Je préfère sauter de cette falaise que retourner en prison. Open Subtitles ربما قد أقفز من هذا الجرف الآن .وأعود إلى السجن اللعين
    avec votre permission, Je tiens à ce qu'ensemble nous évitions cet absurde débat pour sauter à cette conclusion que chaque étudiant en deuxième année est déjà au courant: Open Subtitles و من بعد إذنكم أريد أن أتجنب النقاش الفارغ و أقفز إلى التحليل
    Pas besoin de sauter du bus pour prouver que je sais m'amuser. Open Subtitles ليس عليّ أن أقفز من الباص لأثبت أنني مرحه
    Oui et toujours marcher du côté éclairé de la rue et bien garder mon portefeuille à l'œil et ne pas sauter de l'arrière des autobus. Open Subtitles نعم و دائماً امشي على جانب الطريق و امسك محفظتي و لا أقفز من على الباصات
    Fais de la corde à sauter en chantant comme une écolière joyeuse. Open Subtitles خذ , أقفز بهذا الحبل وغني أنشودة فتاة المدرسة النشيطة
    Je dois sauter avant de me faire poignarder dans le dos. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أقفز قَبْلَ أَنْ نُصبحُ مَطْعُونينَ في الظهرِ.
    Je serais capable de sauter par la fenêtre. Open Subtitles لا أثق بنفسي بأنني لن أقفز إلى الخارج من النافذة
    Je ne vais pas non plus sauter à travers des cerceaux pour ta petite campagne. Open Subtitles - أنا لن أقفز داخل الأطواق من أجل مديرة حملتك المثيرة أيضاً
    Tu n'aurais pas pu y penser avant que je ne Saute dans la benne ? Open Subtitles لم تفكري في قول ذلك قبل أن أقفز في داخل القمامة؟
    - Saute, toutou ! Saute ! Open Subtitles ـ أعيدي إياها ـ أقفز، أيها الكلب الصغير، أقفز
    Ne réfléchis pas, Saute, que des instincts! Open Subtitles لا تفكر، أقفز وحسب. هذا كُل ما في الأمر.
    Responsable, sobre, toujours en service, jamais parlé fort, jamais été à une fête, jamais sauté dans une piscine, jamais appris à nager. Open Subtitles مسئولة,رصينة,جاهزة لأى شئ,لا أتحدث كثيرًا لا أذهب لحفلات و لا أقفز فى أى مسبح لم أتعلم السباحة
    J'ai oublié de le mentionner ? Allez. Sautez et prenez ma main. Open Subtitles هل لم أذكر لك ذلك من قبل؟ أقفز وخذ بيدى
    J'avais des fourmis dans les pieds, alors je sautais pour aider la circulation. Open Subtitles لقد تصلبت رجلي فكنت أقفز لأجعل الدم يتحرك مرةً آخرى
    Je vais mettre ma brassière de sport, et quand on gagnera, je sauterai et mes seins ne s'envoleront pas ! Open Subtitles حتى عندما نفوز, وأنا أقفز للأعلى وللأسفل أثدائي لا تتطاير.
    Que tu sauterais de joie. J'ai attendu ça toute ma vie. Open Subtitles أقفز صعودا ونزولا إنه ما كرست كل حياتي لعمله
    Je faisais de la randonnée près du lac Desmet, et il m'a vraiment fait sursauter. Open Subtitles "كنت أتنزه بجانب بحيرة "دزمونت كاد أن يجعلني أقفز من أحذيتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more