| Je voulais sauter des haies... mais elles étaient trop hautes. Tu étais saoul ? | Open Subtitles | كنت أجرى و أقفز على الحواجز لقد أصبحوا مرتفعين على الان |
| Je dois sauter au-dessus de dix caravanes. | Open Subtitles | يجب أن أقفز فوق 10 مقطورات وأحط على فراش مائي. |
| - À chaque sms d'un étudiant plus vieux, je dois sauter sur une jambe. | Open Subtitles | ماذا تفعل؟ كل مرة تصلني رسالة من أحدهم يجب أن أقفز على قدم واحدة |
| Comme dit précédemment, je ne Saute pas aux conclusions, mais il semblerait que ce ne soit pas un accident. | Open Subtitles | حسنا, كما قلت من قبل, إنني لا أقفز للإستنتاجات, ولكن, حسنا, إنها لا تبدو كحادثة. |
| Oui, super. Saute sur mon dos et détends-toi. | Open Subtitles | رائع، نعم، أقفز على ظهري وأسترح طوال الطريق. |
| Mais je n'ai pas sauté aux conclusions. | Open Subtitles | ولكن المغزى هو أنني لم أقفز إلى استنتاجات. |
| Je préfère sauter de cette falaise que retourner en prison. | Open Subtitles | ربما قد أقفز من هذا الجرف الآن .وأعود إلى السجن اللعين |
| avec votre permission, Je tiens à ce qu'ensemble nous évitions cet absurde débat pour sauter à cette conclusion que chaque étudiant en deuxième année est déjà au courant: | Open Subtitles | و من بعد إذنكم أريد أن أتجنب النقاش الفارغ و أقفز إلى التحليل |
| Pas besoin de sauter du bus pour prouver que je sais m'amuser. | Open Subtitles | ليس عليّ أن أقفز من الباص لأثبت أنني مرحه |
| Oui et toujours marcher du côté éclairé de la rue et bien garder mon portefeuille à l'œil et ne pas sauter de l'arrière des autobus. | Open Subtitles | نعم و دائماً امشي على جانب الطريق و امسك محفظتي و لا أقفز من على الباصات |
| Fais de la corde à sauter en chantant comme une écolière joyeuse. | Open Subtitles | خذ , أقفز بهذا الحبل وغني أنشودة فتاة المدرسة النشيطة |
| Je dois sauter avant de me faire poignarder dans le dos. | Open Subtitles | أنا يَجِبُ أَنْ أقفز قَبْلَ أَنْ نُصبحُ مَطْعُونينَ في الظهرِ. |
| Je serais capable de sauter par la fenêtre. | Open Subtitles | لا أثق بنفسي بأنني لن أقفز إلى الخارج من النافذة |
| Je ne vais pas non plus sauter à travers des cerceaux pour ta petite campagne. | Open Subtitles | - أنا لن أقفز داخل الأطواق من أجل مديرة حملتك المثيرة أيضاً |
| Tu n'aurais pas pu y penser avant que je ne Saute dans la benne ? | Open Subtitles | لم تفكري في قول ذلك قبل أن أقفز في داخل القمامة؟ |
| - Saute, toutou ! Saute ! | Open Subtitles | ـ أعيدي إياها ـ أقفز، أيها الكلب الصغير، أقفز |
| Ne réfléchis pas, Saute, que des instincts! | Open Subtitles | لا تفكر، أقفز وحسب. هذا كُل ما في الأمر. |
| Responsable, sobre, toujours en service, jamais parlé fort, jamais été à une fête, jamais sauté dans une piscine, jamais appris à nager. | Open Subtitles | مسئولة,رصينة,جاهزة لأى شئ,لا أتحدث كثيرًا لا أذهب لحفلات و لا أقفز فى أى مسبح لم أتعلم السباحة |
| J'ai oublié de le mentionner ? Allez. Sautez et prenez ma main. | Open Subtitles | هل لم أذكر لك ذلك من قبل؟ أقفز وخذ بيدى |
| J'avais des fourmis dans les pieds, alors je sautais pour aider la circulation. | Open Subtitles | لقد تصلبت رجلي فكنت أقفز لأجعل الدم يتحرك مرةً آخرى |
| Je vais mettre ma brassière de sport, et quand on gagnera, je sauterai et mes seins ne s'envoleront pas ! | Open Subtitles | حتى عندما نفوز, وأنا أقفز للأعلى وللأسفل أثدائي لا تتطاير. |
| Que tu sauterais de joie. J'ai attendu ça toute ma vie. | Open Subtitles | أقفز صعودا ونزولا إنه ما كرست كل حياتي لعمله |
| Je faisais de la randonnée près du lac Desmet, et il m'a vraiment fait sursauter. | Open Subtitles | "كنت أتنزه بجانب بحيرة "دزمونت كاد أن يجعلني أقفز من أحذيتي |