"ألف من" - Translation from Arabic to French

    • A de
        
    • A du
        
    • A des
        
    • A à
        
    • mille
        
    • millier de
        
    • A au
        
    • milliers de
        
    On trouvera d'autres informations sur les activités au niveau régional dans la section A de l'annexe. UN ويرد في الفرع ألف من مرفق هذا التقرير المزيد من المعلومات عن الأنشطة على المستوى الإقليمي.
    Le texte de ces décisions est reproduit dans la section A de l'annexe VII du présent rapport. UN وقد استنسخ نص هذه القرارات أيضا في الفرع ألف من المرفق السابع من هذا التقرير.
    Le texte de ces décisions est reproduit dans la section A de l'annexe VII du présent rapport. UN وقد استنسخ نص هذه القرارات أيضا في الفرع ألف من المرفق السابع من هذا التقرير.
    Propositions d'amendements à l'annexe A du Protocole UN التعديلات المقترح إدخالها على المرفق ألف من بروتوكول كيوتو
    Projet de décision figurant dans la section A du chapitre I UN مشروع المقرر الوارد في الفرع ألف من الفصل الأول
    On trouvera le résumé de sa déclaration à la section A de l'annexe IV. UN ويرد تلخيص للبيان الذي أدلي به في الجزء ألف من المرفق الرابع.
    On trouvera le résumé de sa déclaration à la section A de l'annexe IV. UN ويرد تلخيص للبيان الذي أدلي به في الجزء ألف من المرفق الرابع.
    Aussi étaient-elles favorables à l'approche décrite dans la proposition figurant dans la section A de l'annexe. UN ومن ثم أيدت النهج المتجسد في المقترح المستنسخ في الفرع ألف من المرفق.
    On trouvera plus loin, dans la section IV.A, de plus amples détails sur ces mesures. UN وتقدم الفقرة ألف من الفصل الرابع، أدناه، مزيداً من المعلومات عن هذه التطورات.
    L'article 101 a) de la Constitution et d'autres dispositions spécifiques garantissent la mise en place d'autorités indépendantes. UN وتضمن المادة 101 ألف من الدستور وأحكام مخصصة أخرى إنشاء سلطات مستقلة.
    La partie II, article I, paragraphe A de ladite loi organique exige expressément que les femmes nommées conformément à la loi et désignées par le Conseil exécutif provincial soient représentées à l'Assemblée provinciale. UN وتقضي الفقرة الفرعية ألف من الباب الأول من الجزء `2` من القانون الأساسي على وجه التحديد بترشيح النساء وفقاً لقانون البرلمان وتعيين المجلس التنفيذي الإقليمي أعضاء مجالس الأقاليم.
    2. Conformément au paragraphe 4 de la section I.A de la résolution 56/206 de l'Assemblée générale, les 19 membres seront élus sur la base suivante : UN 2 - ووفقا للفقرة 4 من الجزء الأول - ألف من قرار الجمعية العامة 56/206، يُنتخب الأعضاء الـ 19 وفقا للنمط التالي:
    La Conférence générale a décidé d'inscrire le Samoa, le Tadjikistan et les Tuvalu sur la liste A de l'Annexe I de l'Acte constitutif. UN قرّر المؤتمر العام إدراج توفالو وساموا وطاجيكستان في القائمة ألف من المرفق الأول للدستور.
    La partie 111 A de la loi traite spécifiquement de la succession des personnes soumises au droit coutumier. UN ويتناول الجزء 111 ألف من القانون تركات الأشخاص الذين يخضعون للقانون العرفي على وجه التحديد.
    Le Comité a par la suite adopté la note justificative sur l'azinphos-méthyle reproduite dans la partie A de l'annexe III au présent rapport. UN واعتمدت اللجنة بعد ذلك السند المنطقي عن ميثيل الأزينفوس على النحو الوارد في الجزء ألف من المرفق الثالث لهذا التقرير.
    On trouvera de plus amples renseignements sur l'appui apporté à certains secteurs au titre du Fonds pour les PMA à la section A du chapitre III. UN ويرد في الفرع ألف من الفصل ثالثاً أدناه مزيد من التفاصيل عن الدعم المخصص لقطاعات محددة في إطار صندوق أقل البلدان نمواً.
    Les données relatives à la rémunération, considérée aux fins de la pension, des fonctionnaires qui acquièrent la qualité de participants à la Caisse commune figurent dans l'appendice A du présent Règlement. UN ويرد في التذييل ألف من هذه القواعد اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للموظفين الذين يصبحون مشتركين في الصندوق.
    au chapitre I de la section A du rapport du Secrétaire général UN الخامس الـوارد في الفـرع ألف من الفصل اﻷول من تقرير اﻷمين العام
    figurant dans la section A, du chapitre I, du rapport du UN الوارد في الفرع ألف من الفصل اﻷول من تقرير اﻷمين العام
    Dans la partie IV, section A, du présent document, une estimation du montant de ces dépenses a été fournie. UN وترد في الفرع ألف من الجزء الرابع من هذه الورقة تقديرات الاحتياجات من المصروفات اﻹدارية للسلطة لغاية عام ١٩٩٥.
    On trouvera dans l'annexe II.A des informations sur les prévisions de dépenses révisées, notamment les paramètres budgétaires propres à la Mission. UN وترد في الفرع ألف من المرفق الثاني، معلومات عن التكاليف التقديرية المنقحة، وهي تبين التكاليف والنسب الخاصة بالبعثة.
    Projet de procédure pour l'évaluation des bromodiphényléthers conformément au paragraphe 2 des parties IV et V de l'Annexe A à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants UN مشروع عملية لتقييم واستعراض الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم عملاً بالفقرة 2 من الجزئين الرابع والخامس من المرفق ألف من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Le nombre de nouveaux mariages était de 6 pour mille personnes, la proportion des divorces était de 195,7 pour 1 000 mariages. UN وكان عدد الزيجات الجديدة ٦ لكل ألف من اﻷشخاص، وعدد حالات الطلاق ٧,٥٩١ حالة من كل ألف زيجة.
    Plus d'un millier de trafiquants ont déjà été poursuivis en justice depuis 2002. UN وجرت مقاضاة ما يربو على ألف من المتجرين بالأشخاص منذ سنة 2002.
    La composition de chaque région est indiquée au tableau A de l'annexe II A au présent rapport. UN ويرد تكوين كل منطقة في الجدول ألف من المرفق الثاني للتقرير.
    Il y avait des milliers de démons ici la nuit dernière. Open Subtitles كان هناك ألف من شياطين هنا الليلة الماضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more