"أمانة الجماعة الاقتصادية" - Translation from Arabic to French

    • le secrétariat de la Communauté économique
        
    • secrétariat de la CEEAC
        
    • du Secrétariat de la Communauté économique
        
    • le Secrétariat de la CEDEAO
        
    • celui de la CEEAC
        
    De plus, un lien de liaison sera également établi en coordination avec la Communauté économique des États de l'Afrique centrale, entre le secrétariat de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale à Libreville et le quartier général de la Mission à Bangui. UN وإضافة إلى ذلك، ستنشأ أيضا بالتنسيق مع أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا قناة اتصال بين أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في ليبرفيل ومقر البعثة في بانغي.
    En 2007, de nouvelles activités de coopération régionale ont été engagées avec le secrétariat de la Communauté économique et monétaire de l'Afrique centrale pour aider à concevoir et réaliser un système de transit régional dans le cadre du programme SYDONIA. UN وفي عام 2007، تم البدء في نشاط تعاون إقليمي آخر مع أمانة الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا للمساعدة في تطوير وتنفيذ نظام المرور العابر الإقليمي من خلال برنامج أسيكودا.
    Le HCDH s'emploie également, en collaboration avec le secrétariat de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, à renforcer la démarche fondée sur les droits de l'homme face aux problèmes de la traite et des migrations en Afrique de l'Ouest. UN كما أن المفوضية تتعاون مع أمانة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بغية تعزيز نهج حقوق الإنسان في معالجة قضايا الاتجار والهجرة في منطقة غرب أفريقيا.
    Le Comité invite le secrétariat de la CEEAC à soumettre à ses instances décisionnelles un programme d'action sur l'harmonisation des procédures législatives en matière de contrôle des armes légères et de petit calibre. UN ودعت اللجنة أمانة الجماعة الاقتصادية والنقدية لدول وسط أفريقيا بأن تعرض على دوائرها لاتخاذ القرارات برنامج عمل عن مواءمة الإجراءات التشريعية في مجال مراقبة تداول الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة.
    Il a aussi continué de collaborer avec le secrétariat de la CEEAC sur les questions intéressant le Comité, notamment les questions relatives à la paix et à la sécurité. UN كما واصلت التعاون مع أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في المسائل ذات الاهتمام المشترك للجنة، ولا سيما بشأن المسائل المتعلقة بالسلام والأمن.
    À la demande du Secrétariat de la Communauté économique des États d’Afrique de l’Ouest (CEDEAO), la CEA a procédé à un examen approfondi du mandat, de la structure et des fonctions de celui-ci. UN ٣١ - وبناء على طلب أمانة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، أجرت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا استعراضا شاملا لولاية اﻷمانة وهيكلها ومهامها.
    Une telle coopération est également envisagée avec le Secrétariat de la CEDEAO au sujet de la partie du projet qui concerne l'Afrique de l'Ouest. UN ومن المقرّر أيضاً إقامة تعاون مماثل مع أمانة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا فيما يتعلق بتنفيذ الجزء الخاص بغرب أفريقيا من المشروع.
    66. La coopération avec le secrétariat de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest permettra l'établissement d'une unité de coordination des mesures de lutte contre la traite des personnes. UN 66- والتعاون مع أمانة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في طريقه إلى إنشاء وحدة لتنسيق جهود مكافحة الاتجار بالبشر.
    Outre le fait d'avoir adopté la Déclaration de Brazzaville, le Comité a pris note avec intérêt du rapport soumis par le secrétariat de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale sur ses activités dans les domaines de la paix, de la sécurité et de la stabilité. UN وأحاطت اللجنة علما مع الاهتمام، علاوة على إعلان برازافيل، بالتقرير الذي قدمته أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا عن أنشطتها في مجالات السلام والأمن والاستقرار.
    Un projet d'assistance technique financé par l'Union européenne pour appuyer les activités a été poursuivi avec le secrétariat de la Communauté économique et monétaire de l'Afrique centrale (CEMAC), en vue d'améliorer le système douanier actuel des pays et d'élaborer et de mettre en place un système de transit régional fondé sur la dernière version de SYDONIA. UN وواصل برنامج مساعدة تقنية يموله الاتحاد الأوروبي دعم الأنشطة مع أمانة الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا لتحسين النظم الجمركية الوطنية القائمة ووضع وتنفيذ نظام مرور عابر إقليمي يقوم على آخر إصدار من برنامج أسيكودا.
    Un projet d'assistance technique financé par l'Union européenne pour appuyer les activités a été poursuivi avec le secrétariat de la Communauté économique et monétaire de l'Afrique centrale (CEMAC), en vue d'améliorer le système douanier actuel des pays et d'élaborer et de mettre en place un système de transit régional fondé sur la dernière version de SYDONIA. UN وواصل برنامج مساعدة تقنية يموله الاتحاد الأوروبي دعم الأنشطة مع أمانة الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا لتحسين النظم الجمركية الوطنية القائمة ووضع وتنفيذ نظام مرور عابر إقليمي يقوم على آخر إصدار من برنامج أسيكودا.
    39. Dans le cadre du projet d'étude à distance intitulé Programme de renforcement des capacités pour la formation à certaines questions économiques internationales, de nouvelles relations de formation ont été tissées en 2005, notamment avec le secrétariat de la Communauté économique et monétaire des États d'Afrique centrale (CEMAC). UN 39- وفي إطار مشروع التعلم عن بُعد المعروف ب " برنامج بناء القدرات في مجال التدريب على قضايا اقتصادية دولية مختارة " ، أُقيمت علاقات تدريبية جديدة في عام 2005، بما في ذلك مع أمانة الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا.
    69. Le Bureau renforcera ses liens de partenariat avec le secrétariat de la Communauté économique des Etats de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et ses Etats membres afin d'assurer l'application effective des dispositions pertinentes des instruments régionaux en faveur des réfugiés et des déplacés internes. UN 69- وسوف يعزز المكتب شراكته مع أمانة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والدول الأعضاء في الجماعة، بهدف ضمان التطبيق الفعال للأحكام ذات الصلة الواردة في الصكوك الإقليمية لفائدة اللاجئين والمشردين داخلياً.
    Par ailleurs, l'Office aide le secrétariat de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et ses États membres à mettre en œuvre le Plan d'action de la CEDEAO contre la traite des personnes. UN ويساعد المكتب أمانة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا (الإيكواس) ودولها الأعضاء على تنفيذ خطة عمل الإيكواس لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    III. Formation et renforcement des capacités Le PNUE a coparrainé un atelier de formation sur les statistiques de l'environnement organisé par la Division de statistique de l'ONU, en collaboration avec le secrétariat de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et la Commission économique pour l'Afrique (CEA), qui s'est tenu au Sénégal, en mars 2005. UN 15 - شارك برنامج الأمم المتحدة للبيئة في رعاية حلقة عمل تدريبية عن الإحصاءات البيئية نظمتها الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة بالاشتراك مع أمانة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا في السنغال في آذار/مارس 2005.
    Éléments clefs de l'assistance fournie par la CEA au secrétariat de la CEEAC UN العناصر الرئيسية للمساعدة المقدمة من اللجنة الاقتصادية إلى أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
    À cet effet, il a demandé au secrétariat de la CEEAC de fournir une assistance au Comité pour les services d'interprétariat et traduction en langue portugaise; UN وطلبت، في هذا الصدد، إلى أمانة الجماعة الاقتصادية تقديم المساعدة إلى اللجنة فيما يتعلق بخدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية إلى اللغة البرتغالية.
    Le Centre continue d'associer le secrétariat de la CEEAC à toutes ses activités sous-régionales. UN ويواصل المركز إشراك أمانة الجماعة الاقتصادية في جميع أنشطته دون الإقليمية.
    À l'échelon sous-régional, une cellule a été créée au sein du Secrétariat de la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest afin de renforcer le suivi des évaluations réciproques annuelles consacrées à la suite donnée aux engagements pris à la session extraordinaire et à d'autres conférences internationales. UN وعلى الصعيد دون الإقليمي، أنشئت وحدة ضمن أمانة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لتعزيز الرصد الذي يجريه استعراض النظراء السنوي للتقدم المحرز نحو تنفيذ الالتزامات التي تم التعهـّد بها في الدورة الاستثنائية والمؤتمرات الدولية الأخرى.
    En Afrique, l'ONUDC envisage de conjuguer ses efforts avec ceux du Secrétariat de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) pour soutenir l'application tant du Protocole relatif aux armes à feu que de la Convention de la CEDEAO sur les armes légères et de petit calibre, leurs munitions et autres matériels connexes. UN وفيما يتعلق بمنطقة أفريقيا، ينظر المكتب في التضافر مع أمانة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لتنفيذ كل من بروتوكول الأسلحة النارية والاتفاقية الإقليمية التي أبرمتها الجماعة بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وذخيرتها وما يتصل بها من مواد.
    Une réunion avec le Secrétariat de la CEDEAO et une réunion avec le Ministre des affaires étrangères du Nigéria UN عقد اجتماع مع كل من أمانة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ووزير خارجية نيجيريا
    Le Comité a lancé un appel à son secrétariat et à celui de la CEEAC à mieux coopérer et collaborer dans la recherche de la paix et de la sécurité dans la sous-région. UN ووجهت اللجنة نداء إلى أمانتها وإلى أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا من أجل تحسين تعاونهما في السعي من أجل كفالة استتباب السلم والأمن في المنطقة دون الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more