"أمتأكد" - Translation from Arabic to French

    • Tu es sûr
        
    • T'es sûr
        
    • Vous êtes sûr
        
    • sûr de
        
    • Tu es sur
        
    • Es-tu sûr
        
    • - Sûr
        
    • Tu en es sûr
        
    • T'es sur
        
    • Vous êtes sur
        
    • Etes-vous sûr
        
    • Êtes-vous sûr
        
    Il pleut. Tu es sûr que tu ne veux pas que je t'emmène ? Open Subtitles لكن هناك مطر خفيف أمتأكد من أنك لا تريد توصيلة؟
    Tu es sûr de vouloir aller à la piscine. Open Subtitles أمتأكد أنّكَ تريد الذهاب لحوض السباحة اليوم؟
    Uh... Tu es sûr de ne rien vouloir d'un peu plus fort, pour te soûler, prendre de mauvaise décision et être le meilleur politicien. Open Subtitles أمتأكد انك لا تريد شيئاً أقوى لكي تصبح سكراناً وتتخذ قرارات سيئة ولكي تصبح اشهر سياسي على الاطلاق؟
    T'es sûr qu'elle les a eues le mois dernier ? Open Subtitles ذلك كثير أمتأكد أنها حاضت الشهر الماضى ؟
    T'es sûr qu'ils sont d'accord pour que je vienne ? Open Subtitles أمتأكد بأن الرفاق موافقين على أمر حضوري؟
    Vous êtes sûr de n'avoir jamais rien vu de pareil ? Open Subtitles أمتأكد أنك لم تعمل على قضية كهذه من قبل؟
    Tu es sûr que celui-là n'a pas de GPS ? Open Subtitles أمتأكد من أن هذه السيارة لا تحوي على متعقب جي بي اس؟
    Tu es sûr que tu ne veux pas de vin ? Open Subtitles أمتأكد من أنك لا تستطيع تناول بعض النبيذ؟
    Tu es sûr que c'était pas un huit couché qui est signe de l'infini ? Open Subtitles أمتأكد أنها ليست 8 على جانبها يعني أنها علامة اللانهاية
    Tu es sûr que tu peux te permettre 25 ? Open Subtitles أمتأكد انك تستطيع تحمل 25 الف جنيه ؟
    Tu es sûr que tu dois te mettre sur la ligne? Open Subtitles أمتأكد أن ذلك الخط هو حيث نجب أن نكون؟
    Tu es sûr de ne pas vouloir me faire la visite par Skype ? Open Subtitles أمتأكد أنك لا تريد اعطائي جولة سكايب كاملة؟
    T'es sûr que c'est une bonne idée de manger ce kebab juste avant l'essayage de ton costume ? Open Subtitles شكراً لك أمتأكد أنها فكرة جيدة أن تأكل كل هذه الشاورما قبل أخذ قياس حلتك؟
    T'es sûr de vouloir jouer à ça ? Open Subtitles أمتأكد أنكَ تريد أنهاء الأمر بهذه الطريقة؟
    T'es sûr que c'était pas ton subconscient qui souhaitait me parler ? Open Subtitles أمتأكد أنها ليست طريقة عقلك الباطن لمحاولة الوصول الى؟
    Et T'es sûr que c'est pas pour emmerder ton vieil ennemi ? Open Subtitles أمتأكد بأن الأمر لا يتعلق بإتهام ندك القديم؟
    Vous êtes sûr que ce cheval peut pas nous ramener s'il lui manque un fer ? Open Subtitles سيدي ، أمتأكد أن هذا الحصان العجوز لا يمكنه الوصول للبيت بدون الحدوة؟
    Trop tard. Vous êtes sûr de pouvoir vous en occuper ? Open Subtitles .ـ لقد فات الأوان ـ أمتأكد من أنك تستتطيع التعامل مع هذا بنفسك؟
    Tu es sur que tu ne veux pas abandonner ton beau docteur et t'enfuir avec moi? Open Subtitles أمتأكد أنّك لا تريد ترك الدكتورة الجميلة التي تملكها وتهرب معي؟
    Ecoute, es-tu sûr de ne pas te précipiter? Open Subtitles انظر، أمتأكد أنّكَ لستَ مُتعجّلاً في ذلك؟
    - Sûr, pas d'antidouleurs ? Open Subtitles أمتأكد أنك لا تريد مسكنات ألم؟
    Tu en es sûr ? Open Subtitles حسنًا، أمتأكد بشأن هذا الأمر؟
    Est-ce que... T'es sur d'avoir pris le bon carton? Open Subtitles أمتأكد من أنكِ أحضرت الصندوق الصحيح؟
    Vous êtes sur que personne ne parle anglais, ni même espagnol? Open Subtitles أمتأكد من عدم وجود من يتحدث الإنجليزية؟ أو حتى الأسبانية؟
    Etes-vous sûr que c'est bien elle? Open Subtitles أمتأكد أنك رأيت هذه المرأة في مكتب البريد؟
    Êtes-vous sûr de ne pas vouloir de soin? Open Subtitles أمتأكد أنك لا تريد مني أن أعطيك أي شيئ لتخفيف الألم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more