"أمراض الجهاز" - Translation from Arabic to French

    • maladies du système
        
    • maladies de l'appareil
        
    • maladies des organes
        
    • troubles du
        
    • les maladies
        
    • maladie de l'
        
    • maladies génito-urinaires
        
    • les affections du système respiratoire
        
    Cent dix-sept femmes contre 96 hommes sont décédées de maladies du système circulatoire en 2008. UN فقد توفيت 117 امرأة من أمراض الجهاز الدوري مقابل 96 رجلاً.
    les maladies infectieuses et parasitaires constituaient la quatrième cause d'hospitalisation, suivies des maladies du système génito-urinaire. UN وكانت الأمراض المعدية والطفيلية السبب الرابع للدخول إلى المستشفى، تليها أمراض الجهاز البولي والتناسلي.
    maladies du système ostéo-articulaire et des muscles et du tissu conjonctif UN أمراض الجهاز العضلي والهيكل العظمي والنسيج الضام
    les maladies de l'appareil circulatoire, dont les cardiopathies ischémiques et les maladies cérébro-vasculaires représentent la part la plus importante, UN :: أمراض الجهاز الدوري، والتي تشكل أمراض القلب وأمراض المخ والأوعية الدموية الجزء الأكبر منها،
    Au cours de la dernière quinzaine d'années, la part des maladies de l'appareil circulatoire a diminué et celle des cancers a augmenté chez les hommes et les femmes. UN وخلال السنوات الخمس عشرة الأخيرة تناقصت حصة أمراض الجهاز الدوري وازدادت حصة أمراض السرطان لدى الرجل والمرأة.
    Les décès imputables aux maladies de l'appareil respiratoire et aux accidents diminuent de façon constante. UN كما أن الوفيات الناجمة عن أمراض الجهاز التنفسي والحوادث تتناقص باطراد.
    maladies des organes digestifs UN أمراض الجهاز الهضمي
    maladies du système musculo-squelettique et des tissus connectifs: 1,1 % UN أمراض الجهاز العضلي الهيكلي والأنسجة الضامة: 1.1 في المائة
    Les maladies du système vasculaire, à savoir les accidents vasculaires cérébraux, les maladies coronariennes et les cardiopathies ischémiques sont les principales causes de mortalité au Portugal. UN أمراض القلب إن أمراض الجهاز الدوري، أي السكتة الدماغية، والمرض الإكليلي ومرض احتباس الدم القلبي، هي الأسباب الرئيسية للوفاة في البرتغال.
    maladies du système osseux et musculaire et des tissus UN أمراض الجهاز العضلي والهيكل العظمي والنسيج الضامّ
    maladies du système ostéo-articulaire et des muscles du tissu conjonctif UN أمراض الجهاز العضلي والهيكل العظمي والنسيج الضام
    VI : maladies du système nerveux central UN السادسة: أمراض الجهاز العصبي المركزي.
    maladies du système nerveux: 4 % UN أمراض الجهاز العصبي: 4 في المائة
    :: Les maladies de l'appareil circulatoire, dont les cardiopathies ischémiques et les maladies cérébro-vasculaires représentent la part la plus importante; UN :: أمراض الجهاز الدوري، حيث تشكل الأزمات القلبية وأمراض الأوعية الدماغية الحصة الكبرى؛
    maladies de l'appareil respiratoire UN أمراض الجهاز التنفسي السكر الالتهاب الرئوي
    Maladies de l’appareil génital et cas d’anémie parmi les femmes enceintes UN أمراض الجهاز التناسلي وفقر الدم بين الحوامل
    maladies de l'appareil génito-urinaire: 1,7 % UN أمراض الجهاز البولي التناسلي: 1.7 في المائة
    maladies de l'appareil génito-urinaire: 2,2 % UN أمراض الجهاز التناسلي البولي: 2.2 في المائة
    Avec le centre de pédiatrie de Munich, pour la réadaptation médicale et sociale des enfants atteints de troubles du système nerveux; UN مع مركز أطفال ميونخ من أجل التأهيل الطبي والاجتماعي لﻷطفال الذين يشكون من أمراض الجهاز العصبي.
    Le paludisme ainsi que les maladies pulmonaires et autres maladies respiratoires continuent à tuer beaucoup de monde en Afrique. UN ولا تزال الملاريا، وأمراض الرئة وغيرها من أمراض الجهاز التنفسي، أمراضا فتاكة رئيسية في أفريقيا.
    À l'heure actuelle, une femme enceinte sur trois présente des symptômes d'anémie et une sur six souffre d'une maladie de l'appareil uro-génital, tandis que le taux d'accouchements normaux est faible (36,2 %). UN وفي الوقت الراهن، تعاني واحدة من كل ثلاث حوامل من فقر الدم، وتعاني واحدة من كل ست حوامل من أمراض الجهاز التناسلي، ولا تزال نسبة الولادة الطبيعية متدنية إذ تبلغ 36.2 في المائة.
    les maladies génito-urinaires, respiratoires, infectieuses et parasitaires, les maladies de l'appareil circulatoire, les néoplasmes, les accidents et les empoisonnements sont les principales causes de la morbidité féminine. UN 262 - الأسباب الرئيسية لمرض الإناث هي أمراض الجهاز التناسلي البولي، وأمراض الجهاز التنفسي، والأمراض المعدية والطفيلية، وأمراض الدورة الدموية، والأورام، والإصابات والتسمم.
    Cet accroissement a plusieurs causes dont les principales ces derniers temps sont les affections du système respiratoire, les néoplasmes, les accidents, les suicides et les assassinats. UN وهناك عوامل شتى تفسر زيادة معدل الوفيات، ولكن اﻷسباب الرئيسية المسؤولة عن ذلك في اﻵونة اﻷخيرة هي أمراض الجهاز الدوري، واﻷورام، والحوادث، والانتحار، وجرائم القتل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more