"أنا أتكلم" - Translation from Arabic to French

    • Je parle
        
    • J'appelle
        
    • Je te parle
        
    • j'interviens
        
    Je parle des mêmes droits que ceux que les Syriens exigent également depuis des mois, ces droits que leurs propres dirigeants refusent violemment de leur accorder en ce moment. UN أنا أتكلم عن نفس الحقوق التي ما فتئ الشعب السوري يطالب بها منذ شهور، تلك الحقوق التي تحرمه قيادته منها حاليا بكل عنف.
    Je parle de ces dernières semaines, il a été préoccupé, stressé et fatigué tout le temps. Open Subtitles لا، أنا أتكلم عن الاسابيع الماضية لقد بدى مشغولا مضغوط ومرهق طيلة الوقت
    Je parle pas trop, j'espère ? Je voudrais pas tout gâcher. Open Subtitles هل أنا أتكلم كثيراً ، لا أريد تخريب اللحظة
    Je parle ici de la criminalité résultant de l'occupation russe. UN أنا أتكلم عن الخروج على القانون الذي يغذيه الاحتلال الروسي.
    Oui, Je parle d'un rêve, mais d'un rêve possible. UN نعم أنا أتكلم عن حلم، لكنه حلم ممكن تحقيقه.
    Encore une fois, Je parle au nom des 33 États d'un groupe solide et uni. UN ومرة أخرى، أنا أتكلم بالنيابة عن مجموعة راسخة متحدة قوامها 33 دولة.
    L'amusant dans l'enfermement, et Je parle par expérience, c'est que ça te donne du temps pour penser. Open Subtitles أتعلم، هناك أمور طريفة عن الحبس و أنا أتكلم عن تجربة يعطيك الوقت للتفكير بشأن الأمور الكبيرة
    Je parle pas des serpents, mais des traîtres moralisateurs. Open Subtitles هذا مرة أخرى أنا لا أشير إلى الثعابين، ريتشارد أنا أتكلم عن الناس التي تطعن في الظهر قائلين انها لمصلحتك
    Je parle d'un purgatoire de longue durée. Le soupçon qui ne sera jamais effacé. Open Subtitles أنا أتكلم عن عذاب ذلك على المدى الطويل الشكّ الذي لن يزول أبدا
    Non, Je parle de la partie où je lui demande d'épeler le nom de sa meilleure amie. Open Subtitles كلا، أنا أتكلم عن الجزء الذي أسألها فيه عن تهجئة اسم أعز صديقاتها
    Je parle des langues que vous ne pouvez prononcer. Open Subtitles أنا أتكلم لغات لا يمكن حتى لفمكِ أن يخرجها . أنتِ لا تعرفي شيئا عني
    À partir de maintenant, Je parle et vous acquiescez avec admiration. Open Subtitles إليك كيف ستسير الأمور من الآن فصاعداً أنا أتكلم , وأنت تومأ بالموافقة
    Damien me disait que les adeptes de la région avaient été au bout de l'étape du sacrifice animal, et Je parle de ce qu'ils font pour se donner du pouvoir. Open Subtitles الذين وصلوا إلى نهاية مرحلة تضحيتم بالحيوان. أنا أتكلم عن أشياء يفعلونها ليحظوا بالقوة.
    Je parle français, anglais, néerlandais, polonais. Tout ce que vous voulez. Open Subtitles ‫أنا أتكلم الفرنسية ، الانجليزية ، الهولندية ‫والبولندية وكل ما تريد
    Je parle au nom de mon pays, Baronne Stein, pour lequel Samir Meshal est devenu un martyr. Open Subtitles أنا أتكلم نيابة عن بلدي بارونة شتاين التي أستشهد لأجلها سمير مشعل
    Je parle... du chef-d'oeuvre en noir et blanc de 1960. Open Subtitles أنا أتكلم عن العام 1960 تحفة التلفاز الأبيض والأسود
    Vous analysez la loi, mais Je parle d'un code spirituel. Open Subtitles أنت تحللين القانون، و أنا أتكلم عن ميثاق روحاني.
    Je parle de son ode sur les gros culs de putes. Open Subtitles أنا أتكلم عن قصيدته عن هوس المؤخرات الكبيرة.
    Je parle d'un retour à la vraie vie, pas assis à la maison sentant que quelque chose s'est glissé dans mon cœur. Open Subtitles أنا أتكلم حول العودة , للحياة الحقيقية , ليس الجلوس في البيت الشعور بشيئا ما قد زحف إلى قلبي
    J'appelle du service de voyages du Casino Adohi. Nous avons un compte corporatif. Open Subtitles أنا أتكلم من قسم السفر في كازينو أدوهي، نملك حساب شركات لديكم.
    Je te parle d'une réelle, relation amoureuse, Danny, et ça te tue parce que tu dois toujours être meilleur que les autres. Open Subtitles أنا أتكلم عن علاقة, حب حقيقية, يا داني وهذا يقتلك لأنك دائماً يجب أن تكون أفضل من الجميع
    j'interviens en tant que représentant de mon pays, mais il se trouve que, par coïncidence, je suis aussi le coordonnateur du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États. UN أنا أتكلم الآن باسم بلدي، ولكن ثمة مصادفة أنني أتولى حالياً أيضاً مهمة منسق المجموعة الغربية وبلدان أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more