Je suis coincé au deuxième étage. | Open Subtitles | نداء استغاثة , نداء استغاثة , أنا عالق في الدور الثاني |
Il serre la main de la présidente, et Je suis coincé sur la Lune. | Open Subtitles | إذاً فهو يُسلّم على الرئيسة بينما أنا عالق بالقمر |
Je suis coincé ici, vous êtes jeune. | Open Subtitles | أسمع، أنا عالق هنا أما أنت فلازلت شاباً. |
Mon père a annulé sa chirurgie, et au lieu d'être là-bas pour le convaincre d'annuler, Je suis coincé ici avec vous. | Open Subtitles | والدي ألغى جراحته وبدلًا من تواجدي معه لأقنعه بالعدول عن ذلك أنا عالق هنا معكم |
je suis bloqué entre mon héros et la future mère de mes enfants. | Open Subtitles | أنا عالق بين بطلي وبين الأمّ المستقبليّة لـ أبنائي. |
C'était un gros coup et maintenant, Je suis coincé. | Open Subtitles | كانت تلك هي مكافأتي الكبرى, وها أنا عالق |
Je suis coincé ici à un bureau pendant qu'il dirige des équipes de commandos dans les fjords. | Open Subtitles | أنا عالق هنا خلف مكتب بينما هو يقود القوات الخاصة في المضائق البحرية |
À quoi sert une guerre si Je suis coincé à un bureau pendant toute sa durée ? | Open Subtitles | مالفائدة من الحرب؟ أنا عالق خلق مكتب لعين لمعظم الوقت |
Je suis coincé dans le van dans une fourrière à Culvert City! | Open Subtitles | أنا عالق بالسيارة في ساحة حجز بمدينة كلفرت |
J'ai l'impression de m'être laissé emporter et maintenant Je suis coincé... entre ce duo de taré... père et fille. | Open Subtitles | أشعر أني بلا شعور أو تفكير قمت بهذه المهمه والان أنا عالق بين أب وابنته في عالمهم المجنون |
Je suis coincé, mais je garde espoir. Appelez les faits divers ! | Open Subtitles | مهلاً انظروا, أنا عالق لكني لم أفقد الأمل استدعوا الصحفيين |
Je suis coincé sur un vol transatlantique avec un fugitif grognon. | Open Subtitles | عظيم .. أنا عالق في رحلة جوية عبر المحيط الأطلسي مع مشاكس هارب .. |
Pour que je puisse commencer à travailler sur VOTRE étrange corps. Dans lequel Je suis coincé ! | Open Subtitles | لكي أتمكن من العمل على جسدك الغريب الذي أنا عالق به الأن |
Je suis coincé ici avec le français le plus bavard du monde. | Open Subtitles | أنا عالق هنا مع أكبر ثرثار فرنسي في العالم. |
Je suis coincé ici à me battre avec mon frère et à m'occuper des gossess. | Open Subtitles | فها أنا عالق هنا أقاتل مع أخي وأعتني بالأطفال. |
C'est pas ça, et ils me disent rien, Je suis coincé. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنه هذا و لا أحد يخبرني أي شيء لذا أنا عالق |
Je suis coincé ici un moment, alors tu dois t'en occuper immédiatement. | Open Subtitles | إسمع أنا عالق هنا لفتره لذا أريدك أن تهتم بالأمر الأن |
Je suis coincé entre un rocher et un autre rocher aussi dur. | Open Subtitles | ويليام أنا عالق بين صخرة و أخرى بنفس القساوة |
Tu sais pourquoi je suis bloqué sur le pont de la colère ? | Open Subtitles | ألا يمكنك أن تفهم لماذا أنا عالق على جسر الغضب؟ |
Malheureusement, je suis bloqué ici, ma patronne nous fait bosser tard. | Open Subtitles | لسوء الحظ أنا عالق هنا لأن رئيسنا يجبرنا على العمل لوقت متأخر |
je suis pris avec M. Content à dormir sur un putain de canapé. | Open Subtitles | الآن أنا عالق مع العائلة السعيدة، أنام على أريكة لعينة |
Il gère le Mont Olympe, Pendant que Je suis piégé à contrôler les Enfers. | Open Subtitles | إنّه يحكم جبل "أوليمبوس" بينما أنا عالق في حكم العالَم السفليّ |