"أنا لم أفعل" - Translation from Arabic to French

    • Je n'ai pas fait
        
    • Je ne fais
        
    • Je n'ai rien fait
        
    • est pas moi
        
    • Je n'ai fait
        
    • J'ai pas fait
        
    • J'ai fait que
        
    • J'ai rien fait
        
    • Je ne l'ai pas
        
    - Je n'ai pas fait ça. - Non ? Qu'a donc fait Chucky ? Open Subtitles ــ أنا لم أفعل ذلك ــ لا , ماذا فعل تشاكي؟
    Je n'ai pas fait ce qu'ils disent et je n'ai pas pris ce qu'ils disent. Open Subtitles أنا لم أفعل الأشياء التي قالوا أني فعلتها و أنا لم أتعاطى الأشياء التي قالوا أني تعاطيتها
    Je n'ai pas fait cette chose mais j'accueille la mort si cela t'aide. Open Subtitles أنا لم أفعل هذا لَكنِّي سأَعتنقُ الموت .. إذا كان هذا يُساعدُك
    Je ne fais rien de ce que j'avais dit. Open Subtitles أنا لم أفعل أي شيء من الامور التي قلت أني سافعلها
    Je l'ai répété 1000 fois. Je n'ai rien fait de mal. Open Subtitles سبق و أخبرتكم آلاف المرّات، أنا لم أفعل شيئاً
    Et qui a démoli mes affaires. Pas moi. Ce n'est pas moi. Open Subtitles ونعرف من دمر معداتى لم يكن أنا.لم أفعل هذا
    Je n'ai fait aucune des choses dont tu m'accuses. Open Subtitles أنا لم أفعل أي شيء من الأمور التي تتهمني بها
    J'ai pas fait ça pour l'argent. J'ai fait ça pour t'aider. Open Subtitles أنا لم أفعل ذلك من أجل المال أنا فعلت هذا لمساعدتك.
    Je n'ai pas fait campagne dans l'avion. Open Subtitles لكن هذا ليس بخرق إن لم تتحدث بالحملة الإنتخابية، و أنا لم أفعل هذا
    - Je n'ai pas fait moitié aussi bien pendant mon premier combat, Open Subtitles أنا لم أفعل نصف عملي جيدا أثناءمعركتيالأولى,
    Je n'ai pas fait ça. Open Subtitles ـ أنا لم أفعل مثل هذا الشيء ـ إذاً كيف وصل إلى هناك؟
    Je n'ai pas fait ça pour m'amuser. Open Subtitles أنا لم أفعل هذا بمعصمي من أجل المرح
    Je n'ai pas fait ça. Open Subtitles أنا لم أفعل ذلك
    Je n'ai pas fait du très bon boulot ces dernières temps Open Subtitles أنا لم أفعل عمل جيد في الآونه الآخيرة
    Elle a tout planifié, Ben. Je n'ai pas fait ça ! Open Subtitles لقد خططت لذلك بن أنا لم أفعل هذا
    - Je ne fais pas ce genre de choses. - Ca vous a rattrapé comment ? Open Subtitles أنا لم أفعل شيئا مثل هذا من قبل ـ إذا كيف سيوقع بك هذا؟
    Je ne fais pas ça. Open Subtitles أنا لم أفعل هذا
    Je n'ai rien fait pour mon intérêt personnel ou par avidité. Open Subtitles أنا لم أفعل أي شيء بدافع الأنانية أو الطمع
    - Je vous jure, monsieur... C'est pas moi, monsieur. Open Subtitles أنا لم أفعل هذا سيدي لم يكن أنا من فعل هذا سيدي
    Bien ou mal, Je n'ai fait que servir le khan qui me retient ici. Open Subtitles لكن صواب أو خطأ، أنا لم أفعل شيئاً إلا وكان لخدمة آسري، وخاني
    J'ai pas fait ça, j'ai juste... déposé la lettre, et j'allais attendre, pour voir leur réaction. Open Subtitles أنا لم أفعل ذلك إذاً، أنا لم أفعل ذلك
    J'ai fait que dalle. Open Subtitles اخرج من هنا ، يا رجل أنا لم أفعل شيئاً
    Quelqu'un d'innocent aurait dit : J'ai rien fait. Open Subtitles الرجل البريء كان ليقول أنا لم أفعل شيئاً
    Je ne l'ai pas fait, donc non coupable. Open Subtitles آوه, حسناً, أنا لم أفعل ذلك إذاً, لست مذنباً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more