"أنا محظوظ" - Translation from Arabic to French

    • J'ai de la chance
        
    • Je suis chanceux
        
    • ai eu de la chance
        
    La folie s'est emparée de la ville. J'ai de la chance d'être encore en vie. Open Subtitles سكان المدينة فقدوا صوابهم , لقد هاجمونني في الشارع , أنا محظوظ لوصولي إلى هنا حيا
    J'ai de la chance que l'Académie soit à court de personnel. Open Subtitles أنا محظوظ أنّ الأكاديميّة كانت تقتصر بعض المُدرّبين.
    J'ai de la chance car j'ai déjà obtenu mon stage à la maison de retraite de Lexington, où je vais passer une année à diriger une production théatrale de The Real Housewives que j'ai moi même écrite. Open Subtitles أنا محظوظ لأنني أمنت مكان عملي في مركز ليكسينغتون للتقاعد حيث سأمضي عام في إخراج عمل مسرحي
    Je suis chanceux d'écrire pour un magazine qui me permet de prendre position, Votre Honneur. Open Subtitles أنا محظوظ لكوني أكتبُ لمجلة تتيحُ لي أن أعبّر عن رأيي
    - Après l'embuscade, les gens n'arrêtaient pas de me dire à comme Je suis chanceux d'être en vie. Open Subtitles بعد الكمين الناس إستمروا في أخباري كم أنا محظوظ أنني على قيد الحياة
    Je sais combien Je suis chanceux d'avoir une seconde chance, c'est pour ça que je ne veux pas gâcher plus de temps. Open Subtitles أدرك كم أنا محظوظ ليكون عندى فرصه ثانيه لهذا لا أريد تضيع وقت أكثر.
    J'ai de la chance d'être ici avec toi. Open Subtitles كنتُ أفكّر كم أنا محظوظ لوجودكِ هنا تحمينني
    J'ai de la chance de t'avoir pour épouse. Open Subtitles أنا محظوظ للغاية لإنني مُتزوج بكِ الجميع يقول هذا
    J'ai de la chance d'avoir l'occasion de porter un si beau collier.. Open Subtitles أنا محظوظ أن يكون عندي الفرصة للبس مثل هذا العقد الجميل
    Je me suis retrouvé le nez dans l'eau. J'ai de la chance que les crocodiles ne m'aient pas mangé. Open Subtitles صدّقني، أنا محظوظ أن التماسيح لم تأكلني.
    Je sais que J'ai de la chance. Si je réussis cette épreuve les portes me seront grandes ouvertes. Open Subtitles أعلم كم أنا محظوظ ,لقد حصلت على هذه الوظيفة بحظ وفير
    J'ai de la chance. Mon produit ne fait que les rendre chauves avant de les tuer. Open Subtitles أنا محظوظ بأن منتجي يجعلهم فقط صلعانقبلأن يقتلهم.
    Je sais que J'ai de la chance en ce moment. J'aime mon boulot, j'aime ma femme. Open Subtitles أنا أعرف كم أنا محظوظ الآن أحب عملي وأحب زوجتي
    Des Bretzels ? On a pas besoin de bretzels de merde ! J'ai de la chance de l'avoir dans ma vie. Open Subtitles نحن لا نحتاج لـ معجنات عالقة يا إلهي كم أنا محظوظ لوجودها في حياتي
    Je t'ai déjà dit combien Je suis chanceux de t'avoir dans mon équipe ? Qui etes-vous? Open Subtitles هل قلتِ لك كم أنا محظوظ لأنّكِ في فريقي؟
    Je suis chanceux que tu sois aussi doué pour briser le cœur des filles. Open Subtitles أنا محظوظ لأنك جيد جدا بتحطيم قلوب الفتيات
    Je réalise à quel point Je suis chanceux. Open Subtitles بأفضل حال انظرا ، أُدرك كم أنا محظوظ ، حسنًا ؟
    2, 3 fois par an, si Je suis chanceux. Open Subtitles بضع مرات في السنة، إذا أنا محظوظ.
    Et je ne cesserai jamais de tenir tes froides petites mains ou me perdre en me réveillant le matin en te regardant et en réalisant combien Je suis chanceux. Open Subtitles ولن أتوقف عن إمساك يديكِ الصغيرتين الباردتين... أو أندهش عندما أستيقظ صباحاً وأنظر إليكِ وأدرك كم أنا محظوظ.
    Je suis chanceux de ne pas m'être fait prendre. Open Subtitles أنا محظوظ فحسب لأن أمري لم يفتضح.
    Je suis chanceux d'en avoir trouvé une. Open Subtitles نعم,حسنا,أنا محظوظ بأنني عثرت عليها
    - J'ai eu de la chance de rester. Open Subtitles أنا محظوظ لأنهم يسمحون لي بالتواجد معك بحقك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more