"أنا واثق أن" - Translation from Arabic to French

    • Je suis sûr que
        
    • Je suis sûr qu'
        
    • Je suis certain que
        
    • Je suis sur que
        
    • Je suis sûre que
        
    • est sûrement
        
    Je suis sûr que Raymond n'a eu aucun mal à l'acheter. Open Subtitles أنا واثق أن رايموند لم يجد صعوبة في رشوته.
    Si vous empêchez vos hommes de les provoquer, Je suis sûr que ça se passera bien. Open Subtitles لو بوسعك إبعاد رجالك من استفزازهم، أنا واثق أن الأمور ستصمد حتى عودتي.
    Je suis sûr que M. Chaturvedi a dû être choqué. Open Subtitles أنا واثق أن السيد ساتورفيدي قد تفاجآ وانصعق
    Je suis sûr qu'un homme et une femme ne sont pas des corps à volonté. Open Subtitles أنا واثق أن رجلا وامرأة ليسا كلّ ما قد يكونه الجسد
    Je suis certain que votre direction judicieuse nous guidera de façon positive tout au long de ce mois de délibérations. UN أنا واثق أن قيادتكم القديرة ستوجهنا خلال هذه المداولات التي تستمر شهرا.
    Je suis sur que beaucoup d'entre eux que c'est un petit prix à payer. Open Subtitles أنا واثق أن الكثير منهم قد يشعر أنه ثمن بسيط ليدفعه مُقابل حريته
    Je suis sûr que ma jeune amie attrapera votre intrus. Open Subtitles أنا واثق أن صديقتي الصغيرة ستقوم بإمساك المعتدية
    Je suis sûr que tu peux me faire un beau sourire. Open Subtitles أنا واثق أن هناك إبتسامة خلف هذا الوجه المتجهِّم
    Eh bien, Je suis sûr que c'est ce que tu as dit. Pour le mariage. Open Subtitles حسناً , أنا واثق أن هذا ما قولتيه من أجل مراسم الزفاف
    Je suis sûr que tous ceux qui sont présents ici connaissent le rôle joué par la Finlande en cette conjoncture sous la sage direction de M. Holkeri. UN أنا واثق أن كل الحاضرين هنا اليوم يدركون الدور الذي اضطلعت به فنلندا في ذلك السيناريو تحت التوجيه الحكيم للسيد هولكيري.
    Je suis sûr que Papa te donnera une bonne étoile dorée pour ton essai. Open Subtitles أنا واثق أن أبي سيمنحك نجمة ذهبية كبيرة للمُحاولة
    Dans votre cas, Je suis sûr que ça vous rapprochera. Open Subtitles في حالتكما أنا واثق أن هذا سيقرب بينكما أكثر.
    Je suis sûr que les sceptiques parmi vous dirons que c'est de la pure fantaisie. Open Subtitles أنا واثق أن المتشككين بينكم يصرفون تلك المخيلة النقية
    Je suis sûr que l'oiseau est déjà mort, Pal ! Open Subtitles أنا واثق أن الطائر كان ميتاً بالفعل يا صاح
    Je suis sûr que mon escorte de chasseurs est capable de protéger l'Air Force One. Open Subtitles أنا واثق أن مقاتليَّ قادرون على حماية طائرتي
    C'est à coté de la clinique. Je suis sûr que c'est à 15 mètres dans toutes les directions. Open Subtitles إنها فوق العيادة بالضبط أنا واثق أن الحظر على بعد 50 قدم من أي اتجاه
    Je suis sûr qu'il y a quelque chose dans le monde qui satisfera ta soif de vitesse et d'aider les gens, mais jusqu'alors, tu devrais en rester avec l'ingénierie. Open Subtitles حسناً، أنا واثق أن هناك شيء سوف يُرضي رغباتك للسرعة ،ومساعدة الناس ولكن حتى تجده يجب أن تظل في الهندسة
    Je suis sûr qu'on saura surmonter cette crise. Open Subtitles وشيطان يغزو احلامنا أنا واثق أن بإمكاننا التعامل بشجاعة مع هذه الورطة الهينة
    Au moins, Je suis sûr qu'elle pourra nous aider Open Subtitles على أقل تقدير، أنا واثق أن بإمكانها مساعدتنا
    Je suis certain que ça deviendra plus facile une fois qu'on sera plus habitués... Open Subtitles أنا واثق أن الأمور ستصير أسهل ... فور أن نتأقلم على
    Ecoutez, la police pense que j'ai tué votre sœur et Je suis sur que vous aussi mais je vous jure que je n'ai rien à voir là-dedans. Open Subtitles اسمعي، الشرطة تظنني قتلت أختك و أنا واثق أن هذا ظنك أيضاً لكن أقسم لكِ أنه ليس لي علاقة بهذا
    Je suis sûre que la dernière chose que tu veuilles faire c'est énerver cette femme. Open Subtitles أنا واثق أن آخر شيء ترغبي بفعله, هو أن تغضبي تلك المرأة
    En tout cas, Bernie est sûrement mieux là où il est. Open Subtitles ‫على أي حال ‫أنا واثق أن بيرني بات في مكان أفضل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more