"أنتَ و" - Translation from Arabic to French

    • toi et
        
    • et toi
        
    • Vous et
        
    • et vous
        
    On est restés pour vous protéger, toi et les autres. Open Subtitles بقينا هناكَ، لأنّنا كنّا نحميكَ أنتَ و الآخرين.
    toi et la chanteuse, vous devriez avoir un autre enfant parce que quand Katie est morte, tu n'as pas perdu d'enfant. Open Subtitles عليكَ أنتَ و المُطرِبَة أن تَبدَآ و تُنجِبا طِفلاً آخَر لأنهُ عِندما ماتَت كيتي، لَم تَفقِد طِفلاً
    Ça n'a pas d'importance. Je ne veux pas vous gâcher votre journée à toi et maman. Open Subtitles أبي، لا أهمية لذلك لا أريد أن أفسد اليوم عليكَ أنتَ و أمي
    Il a balancé Metzger et toi pour l'agression de Beecher. Open Subtitles و وَرَطَكَ أنتَ و ميتزغَر في ضَربِ بيتشَر
    La Reine Rouge et toi vivaient ici ? Open Subtitles أنتَ و الملكة الحمراء اعتدتما العيش هنا؟
    J'apprécie votre visite et le fait que Vous et vos adjoints essayiez au mieux de stopper ces gens. Open Subtitles أنتَ و نائبكَ، بذلتما ما بجهدكما لإيقافِ أولائكَ الأشخاص.
    Il m'a permis de me venger de vous. Trop longtemps, votre famille et vous m'avez traité comme un employé. Open Subtitles لقد خولني الخلاص كلّ بأسٍ حتى أنتَ، لقد عاملتني أنتَ و عائلتكَ زمناً طويلاً كموظف.
    toi et moi, on est des guerriers, mon vieux. Open Subtitles أنتَ و أنا، كنا مقاتلين في الحرب يا صاحبي.
    Quoi, tu crois que vous dirigez ici, toi et ta petite princesse ? Open Subtitles ماذا ؟ أتظنّكَ مسؤولاً هنا ؟ أنتَ و أميرتكَ الصغيرة ؟
    Je sent cette rage chaque jour quand je te vois toi et ton peuple envahir ce pays. Open Subtitles أنا أشعرُ بذلك الغضب يومياً. عندما أراكَ أنتَ و بني جنسكَ، تجتاحونَ هذا البلد.
    On a utilisé les capotes, ce qui est plus que ce que toi et maman à l'époque. Open Subtitles ونحن نستخدم أوقيه وهو أكثر مما فعلتوه أنتَ و أمي
    Pourquoi toi et ton ex avez eu ce gosse si vous ne pouvez pas vous en occuper ? Open Subtitles لماذا قمتَ أنتَ و زوجتكَ السابقة بأنجابه أذا لم يكن لديكم الوقت للعناية به ؟
    toi et moi, on est là, la bite à l'air. Open Subtitles أنتَ و أنا أنتَ و أنا نقفُ هُناك لوَحدِنا
    toi et moi, on voit le monde différemment. Open Subtitles أنتَ و أنا، نَهجمُ على العالَم مِن طُرُقٍ مُختلِفَة
    On a parlé de Maritza et toi et de votre bébé. Open Subtitles تَكلمنا حولَ إنجابِكَ أنتَ و ماريتزا الطِفل
    - Ça marche bien entre la doc et toi. Open Subtitles أنتَ و الدكتورة بينكما شيء جيد مُستمر أي شيء ؟
    Je crois qu'Hélène et toi avez un tas de problèmes non résolus. Open Subtitles أظنكَ أنتَ و هليلين ، لديكما بعض المسائل غير المحلولة.
    Vous et votre famille pouvez être épargnée de la grande transformation qui arrive. Open Subtitles أنتَ و عائلتكَ يمكن إعفاؤهم من التحول الأعظم الذي سيأتي
    - Donc Vous et vos investisseurs aviez... - M. Vail. - ... 60 millions de raisons de le tuer ! Open Subtitles أنتَ و باقى المستثمرين كانَ لديكم أكثر من 60 مليون سبب لقتله
    Si vous as pas mon argent ou mon bourgeon, Je Vous et de le tuer. Open Subtitles إن لم يكن لديكَ أموالي أو حشيشي سأقتلكَ أنتَ و هو
    Contrairement à votre chat et vous, je n'avais pas de raison de la tuer. Open Subtitles على نقيضكَ أنتَ و قطتكَ، ليس لدي دافع لقتلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more