"أنتِ هنا" - Translation from Arabic to French

    • es là
        
    • êtes là
        
    • Tu es ici
        
    • es-tu là
        
    • êtes-vous ici
        
    • Vous êtes ici
        
    • es-tu ici
        
    • êtes-vous là
        
    • es venue
        
    • êtes venue
        
    • êtes vous là
        
    - En fait, si. C'est pour ça que tu es là. Open Subtitles في الحقيقة, لديكِ مشكلة و لهذا السبب أنتِ هنا
    Pourtant tu es là, debout devant moi, vivante... ma fille. Open Subtitles مع ذلك ها أنتِ هنا ..تقفين أمامي، حيّة ابنتي
    Autre chose pour améliorer votre confort pendant que vous êtes là ? Open Subtitles هل بوسعي أن أقوم بأي شئ لتحسين مجال الراحة لديكِ بينما أنتِ هنا ؟
    Tu es ici parce que tu n'as nulle part où aller. Open Subtitles أنتِ هنا فقط لأنكِ لا تملكين مكان تذهبين إليه
    es-tu là pour me dire que je devrais rester morte ? Open Subtitles هل أنتِ هنا لتقولي لي بأنه يجب ان اظل ميّتة؟
    - Salut, êtes-vous ici pour la vente flash? Open Subtitles مرحبًا , هل أنتِ هنا للتخفيظات الهائلة ؟
    Vous êtes ici en premier, vous avez les meilleurs cas. Open Subtitles , أنتِ هنا أولاً تحصلين على أفضل الحالات
    Non, pourquoi es-tu ici en Écosse ? Open Subtitles لا,لماذا أنتِ هنا في أسكتلندا؟
    Alors pourquoi êtes-vous là, si ce n'est pas pour les échantillons ? Open Subtitles إذاً لماذا أنتِ هنا إن لم يكن الأمر له علاقة بحمالات الصدر؟
    Tu es là pour passer derrière ta nouvelle amie rancunière et régler les derniers détails dans sa foutue tentative de piéger Emily. Open Subtitles أنتِ هنا لتساعدي بتنظيف خلف صديقتك الحاقده وإنهاء المهمه في محاولتها المجنونه لتوريط إيميلي
    Tu es là pour que je puisse garder un oeil sur toi, servante muette. Open Subtitles أنتِ هنا لأتمكّن مِنْ مراقبتك يا خادمتي البكماء
    Tu devrais aller à Tassajara pendant que t'es là, tundra y passer quelques jours pour méditer en silence. Open Subtitles رُبما يجب أن تطلعي عليهم بينما أنتِ هنا وتحصلي على بعض العلاج الهادئ
    Si t'aimes pas quelque chose, tu le changes. C'est pour ça que t'es là. Open Subtitles هذا أمر جانبي، إذا لم يعجبكِ هذا، يمكنكِ تغييره، لهذا السبب أنتِ هنا.
    Tu es là depuis longtemps. Quand est-ce que tu réaliseras le tien ? Open Subtitles أنتِ هنا بما فيه الكفاية ماذا عن محاولتكِ لأدراك قدراتكِ ؟
    Vous êtes là en tant que témoin du meurtre ? Open Subtitles هل أنتِ هنا لتشهدي على قضية القتل ؟
    Si vous êtes là pour faire de la psychologie, ça m'intéresse pas. Open Subtitles إسمعي، إذا أنتِ هنا لأجل نوع ما لعلم النفس س و ج، لستُ مهتمّ
    Tu es ici pour encore nous trahir, ou ton frère et toi tenez un café maintenant ? Open Subtitles أنتِ هنا للاحتيال علينا مجددًا أم أنكِ وشقيقكِ الأكبر تسرقان متاجر القهوة الآن؟
    Tu es ici exactement pour la même raison que mon défunt frère, pour blesser Nolan avec ce disque dur. Open Subtitles أنتِ هنا لنفس السبب الذي جاء من أجله أخي وهو بأن تؤذوا نولان بذلك القرص الصلب
    Ne le prends pas mal, mais pourquoi es-tu là ? Open Subtitles إذن، لا تسئ فهمي.. لماذا أنتِ هنا ؟
    Pourquoi êtes-vous ici, et pas en Amérique ? Open Subtitles لماذا أنتِ هنا وليس في أمريكا؟
    Vous êtes ici par courtoisie ou pour me demander si je l'ai fait ? Open Subtitles هل أنتِ هنا لتقدمي تعازيكي أم لتسأليني إن كنتُ قتلته؟
    Donc pourquoi es-tu ici ? Open Subtitles لمَ أنتِ هنا إذاً؟
    êtes-vous là pour discuter des termes ou juste pour vous pavaner ? Open Subtitles أنتِ هنا لتحدث فى الحقوق أم فقد لوقوف
    T'es venue faire pression sur le groupe dans notre dos. Open Subtitles و أنتِ هنا للضغط على الفريق ، صحيح؟ خلف ظهورنا.
    Vous êtes venue me proposer une nouvelle ascension. Open Subtitles أذاً أنتِ هنا لتعرضِ علي الفرصة لأرتفع مرة آخرى
    Alors pourquoi êtes vous là? Open Subtitles إذا لمَ أنتِ هنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more