"أنت تستحق" - Translation from Arabic to French

    • Tu mérites
        
    • Vous méritez
        
    • Tu l'as mérité
        
    • Tu méritais
        
    • Vous méritiez
        
    • l'as bien mérité
        
    Toi, tu le sais pas, ça. Moi, je le sais. Tu mérites ce truc. Open Subtitles أنظر، أنت لا تعلم ذلك، ولكن أنا أعلم أنت تستحق ذلك
    Non, Tu mérites de passer à autre chose, et la meilleure façon de passer à autre chose est d'aller vers une nouvelle personne. Open Subtitles لا، أنت تستحق أن تنسى الأمر، وأفضل طريقة لنسيان شخص هي أن تقيم علاقة مع شخص جديد، حالا.
    Tu mérites d'être enfermé ! Tu es un très méchant oiseau. Open Subtitles أنت تستحق أن يغلق عليك أنت طائر سيئ جداً
    Vous méritez beaucoup mieux de votre nouveau stagiaire. Open Subtitles أنت تستحق معاملة أفضل من ذلك من متدرّب جديد
    J'ai exposé aux hommes la situation. Vous méritez aussi d'entendre. Open Subtitles تحدثت إلى الرجال مبكرا حول موقفنا و أنت تستحق أن تسمع ذلك أيضا
    Ne me remercie pas. Tu l'as mérité. Tu l'as mérité. Open Subtitles لا تشكرني أنت تستحق الوظيفة , أنت تستحق الوظيفة أنت كنت السبب و ليس أنا
    Tu mérites d'être heureux, ne laisse personne se mettre en travers de ton chemin, même toi. Open Subtitles أنت تستحق أن تكون سعيدة، لذلك لا تدع أي شيء يقف في طريق ذلك،
    Tu mérites cette bourse... tes notes, le travail que tu fournis. Open Subtitles يمكنها أن تقرر أي جامعة سأذهب إليها أنت تستحق هاته المنحة المدرسية
    Tu mérites d'être le centre d'attention d'un jour banal. Open Subtitles أنت تستحق أن تكون مركز الانتباه في يوم عادي.
    Je suis contente pour toi. Tu mérites d'être heureux. Open Subtitles هنيئاً لك، أنت تستحق كلّ السعادة يا عزيزي.
    "Peut importe ce que les autres te disent, Tu mérites tout le bonheur du monde." Open Subtitles لا يهم ما يقوله أحد لك" ".أنت تستحق كل السعادة في العالم
    Tu mérites de t'amuser un peu après ce que tu as traversé. Open Subtitles أم، لم يكن أنا حقا الفكر حول هذا الموضوع. حسنا، أنت تستحق الحصول على بعض المتعة
    Tu mérites de mourir pour ce que tu as fait à Ariadne. Open Subtitles أنت تستحق أن يموت من أجل ما فعلت لأريادن.
    Tu mérites d'être avec quelqu'un qui peut t'aider dans toutes ces premières fois avec toi dans une vraie relation. Open Subtitles أنت تستحق أن تكون مع شخص يمكنه تجربة كل تلك المرات الأولى معك في علاقة حقيقية.
    Tu mérites d'être heureuse et April te le souhaite. Open Subtitles أنت تستحق أن تكون سعيدا وأبريل يريد ذلك لك.
    Tu sais quoi ? Tu mérites de sortir de cette ville ce week-end. Open Subtitles أنت تستحق الخروج من البلدة هذه العطلة, سوف أخذك
    C'est bien, tu le mérites. Tu mérites d'avoir ce que tu veux. Open Subtitles جيد ، أنت تستحق ذلك أنت تستحق أن تحصل على أى شئ تريده
    Vous méritez une médaille pour avoir réajusté la sécurité si vite. Open Subtitles أنت تستحق ميدالية لتعديل كل هذه التدابير الأمنية بهذه السرعة
    Nous avons travaillé dur. Vous méritez de ressusciter la famille Otomo. Open Subtitles لقد عملنا بجهد, أنت تستحق بأن تعيد إحياء عائلة أوتومو
    Vous méritez un meilleur destin. Open Subtitles أنت تستحق مصيراً أفضل.
    Va t'amuser un peu, Tu l'as mérité. - Vraiment ? Open Subtitles ـ أذهب و أستمتع بقليلاً, أنت تستحق ذلك.
    Tu méritais plus que n'importe qui d'être choisi sur la première équipe d'étoiles. Open Subtitles أنت تستحق المشاركة في هذه المباراة أكثر من أي شخص آخر ..الأشخاص المهمين في الدوري
    Vous méritiez ce travail. Vous l'aurez à la fin. Open Subtitles أنت تستحق تلك الوظيفة، وستتحصّل عليها في نهاية المطاف
    Je vois. Eh bien, tu l'as bien mérité. Y a des bons jeux ? Open Subtitles -حسناً ، أنت تستحق هذا ، هل أي من تلك جيدة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more