"أنت تعلم ما" - Translation from Arabic to French

    • Tu sais ce que
        
    • Tu sais ce qu'
        
    • Vous savez ce que
        
    • Tu vois ce que
        
    • Vous savez ce qu'
        
    • Vous savez ce qui
        
    • Vous savez quoi
        
    • Tu sais de quoi
        
    • Vous voyez ce que
        
    Est-ce que Tu sais ce que j'admire le plus chez ce mec avec ces balles géantes ? Tu sais quel adjectif est parfait pour le mec aux balles géantes, Walter ? Open Subtitles أتعلم ما أبهرني حول هذا الرجل مع تلك الرقاقات العملاقة أنت تعلم ما هي السمة التي يتوقف عليها
    Tu sais ce que je veux dire. Un Alpha qui peut faire des trucs d'Alpha. Open Subtitles أنت تعلم ما أعنيه ألفا يستطيع فعل كل شيء
    Tu sais ce qu'il reste à faire. Brûle la maison. Open Subtitles والآن أنت تعلم ما عليك فعله، احرق المنزل
    Tu sais ce qu'il y a vraiment à l'intérieur ? Open Subtitles أنت تعلم ما بداخل التابوت حقا، أليس كذلك؟
    Je sais qu'elle est là quelque part Allez-y. Vous savez ce que vous avez à faire Open Subtitles أنا أعلم إنها بالخارج أنت تعلم ما عليك فعله
    C'est ce que nous appelons une mauvaise surprise. Tu vois ce que je veux dire? Open Subtitles .هذا كان ما نسميه بالمفاجأة السيئة أنت تعلم ما أقصده؟
    Vous savez ce qu'il a fait. Open Subtitles ولكن لا يمكنني أن أسمح بهذا أنت تعلم ما الذي فعل
    Vous savez ce qui se dit à propos de vieillir, Sénateur. Open Subtitles أنت تعلم ما يقولونه عن التقدم فى السن,سيناتور
    Tu sais ce que c'est d'être un étranger ici. Je ne veux plus en être une. Open Subtitles أنت تعلم ما شعور أن تكون غريبًا هنا لم أعد أريد أن أكون وحيدة
    Je sais ce qui compte. Tu sais ce que c'est ? Open Subtitles أعلم ما يعني هذا أنت تعلم ما يعني هذا؟
    Bon, Tu sais ce que j'ai dans la tête, maintenant tu peux écrire pour moi. Open Subtitles على أية حال، أنت تعلم ما يجول بخاطري، لذا بوسعك كتابة خطابي.
    C'était l'enfer, pour toi ? Tu sais ce que tu as fait à Rudy. Open Subtitles كان عذاباً لك , لك أنت أنت تعلم ما سببته لنا جميعاً
    Tu sais ce que tu as à faire pour être sûr que vous soyez tous deux en paix. Open Subtitles أنت تعلم ما يجب عليك فعله لتحصلا أنتما الإثنان على بعض الطمأنينة
    Tu sais ce que je viens te demander. Open Subtitles إذًا أنت تعلم ما أتيتُ إلى هنا لأطلبه منك.
    Tu sais ce qu'il va se passer si je passe cet appel. Open Subtitles أنت تعلم ما سوف يحدث إذا أجريت تلك المُحادثة
    Tu sais ce qu'elle faisait, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنت تعلم ما الذي تفعلها الآن, أليس كذلك؟
    Tu sais ce qu'on dit des petites mains, non ? Open Subtitles أنت تعلم ما يقولون عن الأيد الصغيرة، أليس كذلك؟
    Et Vous savez ce que ça fait de ceux qu'il refuse de traiter ? Open Subtitles أنت تعلم ما الذي سينصع هذا الطبيب الذي يرفض أن يعالج ؟
    Vous savez ce que je veux. Open Subtitles أنت تعلم ما أريد أعطه لي وسأجعل موتك بدون ألم
    La clé de ma sobriété est le recours à une puissance supérieure à moi-même, Tu vois ce que je veux dire? Open Subtitles أسلوبي هو الإِعتدال والأعتماد على قوة أكبر مني، أنت تعلم ما أعنيه؟
    [ TÉLÉPHONE RACCROCHÉ ] Vous savez ce qu'ils font aux êtres vivants de la 3e dimension en prison temporelle ? Open Subtitles أنت تعلم ما الذي يتم فعله.. بأنواع الحياة الثلاثية الأبعاد في سجن الزمن, صحيح؟
    Vous savez ce qui est la bonne chose à faire Open Subtitles أنت تعلم ما هو الشيء الصحيح لفعله؟
    Vous savez quoi faire, et si vous ne le faîtes pas... peut-être que vous n'êtes pas l'homme que votre père pensait que vous étiez. Open Subtitles أنت تعلم ما عليك فعله وإن لم تفعله فربما انت لست الرجل الذي اعتقده والدك
    Arrête tes conneries, Tu sais de quoi je parle. Open Subtitles توقف عن العبث الآن، أنت تعلم ما أتحدث عنه.
    Vous voyez ce que je veux dire. Open Subtitles أتعلم ما اتكلم عنه؟ أنت تعلم ما اتكلم عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more