"أنت لا تعلم" - Translation from Arabic to French

    • Tu ne sais pas
        
    • Vous ne savez pas
        
    • Tu sais pas
        
    • Tu ne connais pas
        
    • On ne sait jamais
        
    • Tu n'as pas idée
        
    • T'en sais
        
    • Tu ne le sais pas
        
    Tu ne sais pas ce que ça fait de savoir qui couche avec ta fille. Open Subtitles أنت لا تعلم ما هو شعوري عندما تكتشف من ينام مع إبنتك
    Tu ne sais pas comment faire des animaux en baudruche ? Open Subtitles أنت لا تعلم كيفية صنع بالون على شكل حيوان؟
    Tu ne sais pas s'il se souci de moi, mais tu sais quelque chose d'autre. Open Subtitles أنت لا تعلم إن كان لا يهتم لأمري لكنك تعلم شيئا آخر
    Vous ne savez pas que l'une de ces informations est exacte. Open Subtitles أنت لا تعلم مدى صحة أياً من هذه المعلومات
    Alors Vous ne savez pas si ça va aller ou pas... Open Subtitles اذا أنت لا تعلم ان كانت الأمور ستكون بخير
    Tu sais pas ce qui s'est passé, Emily a pas été violée ! Open Subtitles لا توبي توبي انصت إلي حسنا؟ أنت لا تعلم شيء عن ماذا حصل إيميلي لم تُغتصب
    Tu ne sais pas qui tu es, d'où tu viens, ou encore ce que tu as fait... Open Subtitles أنت لا تعلم هويتك أو من أين أتيت أو ماذا فعلت رُبما تنتمي إلى هُنا
    Tu ne sais pas quand tu auras la chance de remanger. Open Subtitles أنت لا تعلم متى ستنال فرصة لتحصل على وجبة أخرى
    Tu ne sais pas ce qu'était cet appel. Open Subtitles أنت لا تعلم ما الذي كانت بخصوصه تلك المكالمة
    Tu ne sais pas à quel point ça peut aller mal. Open Subtitles أنت لا تعلم ما مدى الزمور السيذة التي ستحصل لك.
    Donc Tu ne sais pas avec qui elle couchait ? Open Subtitles إذا أنت لا تعلم مع من كانت تنام؟
    Tu ne sais pas ce que ça me fait de t'entendre dire ça. Open Subtitles . أنت لا تعلم ماذا يعني لي هذا، عندما سمعتك تقوله
    Tu ne sais pas. C'est à vous deux de vous arranger. Open Subtitles .أنت لا تعلم - .هذا بينكِ وبينها لتتبيّناه -
    Non, Vous ne savez pas ce que c'est, de voir votre fils unique s'éloigner et s'éloigner de plus en plus. Open Subtitles لا، أنت لا تعلم ماذا يعنى أن ترى إبنك الوحيد ينمو ويكبر أكثر وأكثر بعيداً عنك
    Vous ne savez pas ce que sait d'étre piégé dans sa propre vie obligé de jouer un role. Open Subtitles أنت لا تعلم كيف تبدو عندما تكون محاصر في هذه الحياة مجبر على أن تكون جزءاً منها
    Peut-être que Vous ne savez pas tout Sur les bergens. Open Subtitles يمكن أنت لا تعلم كل شيء عن البيرجنز
    Vous ne savez pas ce que l'armée doit faire. Open Subtitles أنت لا تعلم ماذا يجب على الجيش أن يفعله.
    Vous ne savez pas ce que c'est de ne pas pouvoir connaître l'amour. Open Subtitles أنت لا تعلم شعور أن المرء لا يقدر على تجربة الحب
    Tu sais pas ce que c'est d'aimer une femme qui t'aime en retour. Open Subtitles أنت لا تعلم كيف يكون الشعور عندما تحب امرأة
    Attends, Tu sais pas laquelle. C'est vrai. Open Subtitles مهلاً ، أنت لا تعلم حتى أي نوع من الأدله
    Tu ne connais pas ces gars du HIG. Ils peuvent briser un roc. Open Subtitles أنت لا تعلم رجال مجموعة التحقيقات بإمكانهم كسر الحجارة
    j'ai appris un truc dans ce business, inspecteur, On ne sait jamais vraiment ce qu'un type a en poche. Open Subtitles هناك أمر واحد تعلمته بهذا :العمل، أيها المحقق أنت لا تعلم أبداً ما هو موجود بجيب الرجل
    Tu n'as pas idée de ce dont il est capable. Open Subtitles أنت لا تعلم ما يقدر هو على فعله.
    T'en sais rien ! Open Subtitles أنت أنت لا تعلم ما الذي تتحدث بشأنه
    Tu ne le sais pas encore, mais toi et moi allons devenir de super amis. Open Subtitles أنت لا تعلم هذا بعد لكن أنا و أنت سنكون صدقان جيدان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more