"أنت محقّ" - Translation from Arabic to French

    • Tu as raison
        
    • T'as raison
        
    • vous avez raison
        
    • C'est vrai
        
    J'aimerais que ça ne soit pas ainsi, mais Tu as raison. Open Subtitles يا ليته لمْ يكن بهذا الشكل ولكنْ... أنت محقّ
    Tu as raison je l'ai fait, parce que je m'en fous de comment il est arrivé là-haut. Open Subtitles أنت محقّ لأنّه لا يهمّني كيفية الوصول إلى هناك
    Tu as raison, je dois agir en homme et être fort pour survivre à cette séparation à l'essai. Open Subtitles أنت محقّ يجب أن أسترجل وأكون قويّا كي أنجو من تجربة الفراق هذه
    Oui, Tu as raison ce soir c'est la finale de la danse sur glace. Open Subtitles أجل، أنت محقّ! اللّيلة نهائي الزّوجي في رياضة الرّقص على الجليد.
    T'as raison pour le gala. Open Subtitles أنت محقّ بشأن شيءِ الحفلة الراقصةَ.
    vous avez raison pour le cancer, mais tort sur l'endroit. Open Subtitles أنت محقّ بشأن السرطان، لكن مخطىء بشأن المكان
    Excuse-moi, Tu as raison ! Open Subtitles ، لا أعرف إن كنت سأتمكّن من فعل هذا. آسفة، أنت محقّ.
    Tu as raison, complètement. Je suis là pour toi. Open Subtitles أنت محقّ تماما أنا هنا من أجلك
    Tu as raison, mais c'est seulement parce qu'à ce moment là je ne voulais pas t'ennuyer avec ce qui n'était qu'une intuition, qui s'est finalement avérée fausse. Open Subtitles أنت محقّ ، لكنّ ذلك كان فقط بسبب أنّني لم أرغب في ان ألقي عليك حملاً بشيءكانمجرّدشعور، لحسن الحظّ اتضح بأنه كان شعوراً خاطئاً.
    Tu as raison. Parce qu'on n'est plus partenaires. Open Subtitles أنت محقّ لأنّي لم أعد شريكك بعد الآن
    Tu as raison. Pourquoi dire "fauchés" ? Open Subtitles أنت محقّ تماماً، الفقر صفة غير محبّبة.
    Tu as raison pour les fréquents déménagements. Open Subtitles حسناً، أنت محقّ بشأن انتقالي الكثير.
    Tu as raison, je ne le suis pas, mais j'ai essayé d'être un bon père pour toi et maintenant tu vas devenir père, donc... Open Subtitles أنت محقّ, لست والدك, لكن أحاول أن أكون أباً صاحاً لك. وستكون أباً, إذاً...
    Tu as raison pour Kevin... il jouait tout le temps, Open Subtitles أنت محقّ بشأن كيفين - هو كَانَ يَنطلقُ كلّ الوقت،
    Tu as raison pour Vincent, mais tu as tort pour Sam. Open Subtitles أنت محقّ بشأن (فنسينت) لكنك غير محق بشآن (سام)
    Tu as raison, et les diables deviennent de plus en plus nombreux Open Subtitles أنت محقّ وعدد الشياطين يزداد كل يوم
    Tu as raison. Open Subtitles أنت محقّ. غيّر وقت الموت من 6:
    - Elle n'a jamais été comme ça. - Tu as raison. Open Subtitles ـ إنها لم تكن هكذا من قبل ـ أنت محقّ
    Tu as raison, chérie. Open Subtitles أنت محقّ يا عزيزي.
    T'as raison à propos de Craig. Tu devrais l'appeler. Open Subtitles أنت محقّ حول كريج يجب أن تدعوه
    vous avez raison je ne connais pas ces hommes. Open Subtitles أنت محقّ. لا أعرف هؤلاء الرجال, فرجالي في الجبال
    C'est vrai que les idées préconçues sont dangereuses, et pas seulement en cour. Open Subtitles أنت محقّ بشأن أن التصوّرات المسبقة تكون خطيرة وليس فقط في المحكمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more