"أنفصلنا" - Translation from Arabic to French

    • a rompu
        
    • avons rompu
        
    • séparons
        
    • on rompt
        
    • rompu avec
        
    • séparé
        
    • était séparés
        
    • s'est séparés
        
    Une fille, je suis parti avec elle. Puis, on a rompu. Open Subtitles بسبب فتاة , أنتقلتُ للعيش معاها ثم أنفصلنا
    Quand on a rompu, c'est ce qu'il a raconté partout, que j'étais une pétasse. Open Subtitles وعندما أنفصلنا أخبر الجميع بهذا أنني عاهرة وصدقه الجميع
    C'est ce que j'ai fait en cinquième quand moi et Aaron Demayo avons rompu. Open Subtitles هذا ما فعلته بالصف السابع عندما أنفصلنا أنا و آرون ديمايو
    Où est Kurt ? Wow, tu es vraiment allée te cacher. Rachel, Kurt et moi avons rompu. Open Subtitles أين كورت؟ واو, لقد كُنتِ مختبأة حقاً ريتشل, كورت وانا أنفصلنا
    Puisque nous sommes tous ensemble, séparons nous pour trouver des indices. Open Subtitles منذ نحن , أنفصلنا سوية .َ ونَبْحثُ عن الإشاراتِ الأكثرِ.
    Tout de suite, j'ai pensé : "Et si on rompt ? Open Subtitles لذلك ذهب تفكيري فورًا إلى ماذا لو أنفصلنا ؟
    Depuis que t'as rompu avec moi au sommet de la Tour Eiffel et que t'es enceinte du bébé d'un gamin de 12 ans... non, tout baigne. Open Subtitles -منذ أن أنفصلنا بقمة برج باريس وحبلتي مع طفل بعمر الـ 12 فكلا ، نحن على وفاق
    On a rompu il y a quelques semaines donc elle a dû commencer à les faire pousser juste après ça. Open Subtitles لقد أنفصلنا منذ بضعة أسابيع فلابد أنها بدأت بالزراعة مباشرةً بعد انفصلنا
    Je me suis cassé cette articulation en mettant mon poing dans quelque chose après qu'on a rompu pour la 20ème fois. Open Subtitles لقد كسرت مفصلي ضربت شيء ما بعد ما أنفصلنا بـ20 دقيقة
    Tu sais, le plus dur, la nuit où on a rompu... Open Subtitles أتعلمين ماهو أصعب جزء بالليلة التي أنفصلنا فيها,
    Parce que... mon petit ami... mon ex-petit ami, quand on a rompu, il n'était pas vraiment d'accord et les choses ont mal tourné. Open Subtitles بسبب صديقي، صديقي القديم عندما أنفصلنا لم يكن سعيداً بذلك واشياء خرجت عن السيطرة
    Oui, je ne suis pas sorti avec quelqu'un non plus depuis... que Mercedes et moi avons rompu. Open Subtitles نعم لم أخرج مع أحد منذ أن أنفصلنا أنا و مرسيدس
    Quand ton père et moi sortions ensemble, nous avons rompu plusieurs fois, mais les réconciliations sur l'oreiller étaient tellement... Open Subtitles عندما كنا أنا ووالدكِ نتواعد لقد أنفصلنا مرات عدة لكنجنسالصلحكان دائماً..
    Après des mois de tensión... nous avons rompu il y a une semaine. Open Subtitles وبعد شهور من محاولتى الابقاء على حبنا حياً أنفصلنا منذ أسبوع
    Votre père et moi nous nous séparons. Open Subtitles أنا و والدكما أنفصلنا
    Sean et moi nous séparons. Open Subtitles (شون) وأنا أنفصلنا
    Et si on rompt ? Open Subtitles ماذا لو أنفصلنا ؟
    On a rompu. J'ai rompu avec lui. Open Subtitles . نحن أنفصلنا .
    Quand on s'est séparé, elle a balancé toutes mes affaires par la fenêtre de sa caravane. Open Subtitles لأنه عندما أنفصلنا لقد رمت جميع ملابسي من خلال نافذة المقطورة
    Oui, c'était quand on était séparés. Open Subtitles ؟ ؟ نعم انا اذكر أم, عندما أنفصلنا
    On s'est séparés il y a un an parce que je ne faisais que travailler. Open Subtitles أنفصلنا مُنذ سنة لأني لم افعلُ شيئاً سوى العمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more