"أنكِ بخير" - Translation from Arabic to French

    • tu vas bien
        
    • que vous alliez bien
        
    • tu allais bien
        
    • vous allez bien
        
    • que tout va bien
        
    • que tu ailles bien
        
    - éprouvante série d'événements. - Dieu merci, tu vas bien. Open Subtitles سلسلة مروعة من الأحداث الحمد لله، أنكِ بخير
    Bon, Coach, je suis contente d'entendre que tu vas bien. Open Subtitles حسناً أيتها المدربة، أنا سعيدة لسماعي أنكِ بخير.
    Alors en tant que meilleure amie, je vais venir avec toi pour m'assurer que tu vas bien. Open Subtitles حسناً، لكوني صديقتكِ المقربة سأذهب معكِ لأتاكد أنكِ بخير
    Il est content que vous alliez bien et il vous attendra après l'opération. Open Subtitles , هو سعيد أنكِ بخير سيكون بانتظاركِ بعد الجراحة
    Je n'ai pas eu de nouvelles de ta part, donc je suis juste passer pour être sûr que tu allais bien. Open Subtitles لم أسمع منكِ اليوم لذلك أتيت لأتأكد أنكِ بخير
    Vous voulez que vos parents sachent que vous allez bien ? Open Subtitles الا تريدين من والديكِ أن يعلما أنكِ بخير ؟
    Je passerai plus tard dans la soirée pour jeter un coup d'œil, vérifier que tout va bien et que tu as pris tes médicaments. Open Subtitles سآتي لاحقاً لكي أتفقدكِ وأتأكد أنكِ بخير وأنك قد تناولت حبوبكِ
    JE SAIS QU'ON SE PARLE PLUS MAIS JE VOULAIS QUE TU SACHES JE SUIS CONTENT que tu ailles bien. Open Subtitles أعرفأننالا نتحدثالأن أردتك ان تعرفي فقط سعيد أنكِ بخير
    Bref, je passais simplement, m'assurer que tu vas bien, et que tu ne sois pas parterre, à écouter de la musique Émo. Open Subtitles على أي حال أرتد فقط الإطمئنان عليكِ والتأكد أنكِ بخير ولستِ جالسة تستمعين لموسيقى كئيبة ..أو ما إلى ذلك
    Non, non, écoute, ne fais pas ce truc de fille ou tu dis que tu vas bien parce que tu ressens comme si tu avais accepté certaines conditions. Open Subtitles لا.. لا أرأيتي لاتفعلي ماتفعله الفتيات بحيث تقولي أنكِ بخير
    Je ne voulais pas que tu viennes, mais si tu es là, je veux m'assurer que tu vas bien. Open Subtitles رُبما أنا لم أكُن أود أن تكوني هُنا لكن إذا كُنتِ ستستمرين هُنا ، فسأتأكد من أنكِ بخير
    Donne-moi ton numéro, je t'appellerai plus tard pour m'assurer que tu vas bien. Open Subtitles أنا سأحتاج لرقمكِ حتى أتصل بكِ لاحقاً لأتأكد أنكِ بخير
    Arrête de prétendre que tu vas bien et commence à t'occuper de tes conneries. Open Subtitles توقفي عن التمثيل أنكِ بخير وإبدئي بالتعامل مع تفاهاتكِ.
    Tu peux dire que tu vas bien. Open Subtitles يمكنكِ أن تخبري الجميع أنكِ بخير كما تشائين
    Je veux t'entendre, voir si tu vas bien. Open Subtitles أردتُ فقط سماع صوتكِ و التأكد من أنكِ بخير
    Je voulais juste m'assurer que vous alliez bien. Open Subtitles لقد أردت فقط التأكد من أنكِ بخير
    Non, je voulais juste m'assurer que vous alliez bien. Open Subtitles لا ، فقط أردت التأكد أنكِ بخير
    Je suis désolé, je n'aurais pas dû te laisser. Je pensais que tu allais bien. Open Subtitles آسف، كان ينبغي ألا أدعكِ وحدكِ اعتقدت أنكِ بخير
    Je suis sur que mon assureur me tuerais de vous avoir appeler, mais je veut savoir si vous allez bien. Open Subtitles أنا واثقة من أن وكيل التأمين الخاص بي سيقتلني لو علم بشأن إتصالي بكِ لكني أحتاج فقط أن أعلم أنكِ بخير
    Je veux être sûre que tout va bien Open Subtitles مرحباً , لقد رأيت ما حدث هناك أردت فقط أن أتأكد من أنكِ بخير
    C'était... 4 longues secondes avant d'être sûr que tu ailles bien. Open Subtitles .. كان. بمدة طويلة، أربع ثوانٍ حتى علمنا أنكِ بخير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more