"أنك تستطيع" - Translation from Arabic to French

    • que tu peux
        
    • que vous pouvez
        
    • que tu pouvais
        
    • que tu pourrais
        
    • que tu puisses
        
    • que vous pourriez
        
    • que vous puissiez
        
    • que vous pouviez
        
    • qu'on peut
        
    Tu es sûre que tu peux gérer ce travail ? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنك تستطيع تحمل الوظيفة؟
    Tu es sûre que tu peux gérer ce travail ? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنك تستطيع تحمل الوظيفة؟
    Vous pensez que vous pouvez me ralentir comme ça ? Open Subtitles مفسدي المتعة؟ أتتصًـور أنك تستطيع أن تبطأ سرعتي؟
    C'est elle qui t'a dit que tu pouvais activer les ascenseurs. Open Subtitles هي مَن أخبرتك أنك تستطيع تخطي أمن المصاعد،أليس كذلك؟
    Il a toujours dit que tu pourrais jouer professionnellement un jour. Open Subtitles لقد قال دائماً أنك تستطيع اللعب محترفاً يوماً ما
    Des perturbations magnétiques et quelques photos pixelisées ne signifient pas que tu puisses utiliser un radioamateur pour communiquer à travers une barrière surnaturelle. Open Subtitles اضطرابات مغناطيسية وبضع صور غير واضحة لا تعني أنك تستطيع استخدام راديو لاسلكي للتواصل عبر حاجز خارق للطبيعة.
    - Tu crois que tu peux me battre, petite frappe? Open Subtitles هل تعتقد أنك تستطيع هزيمتي أيها الرجل الصغير
    Tu ne ferais pas ce genre d'arme à moins que tu saches que tu peux avoir accès à des balles chercheuses. Open Subtitles أنت لن تصنع ذلك النوع من الأسلحة إلا إذا علمت أنك تستطيع وضع يديك على رصاصات ذكية
    Je ne suis plus celle que j'étais, et je sais que tu peux changer, aussi. Open Subtitles لم أعُد ذلك الشخص بعد الآن وأعلم أنك تستطيع أن تتغير أيضاً
    Les gens ont dit que tu peux être un vrai salaud Open Subtitles يقول الناس أنك تستطيع أن تكون ممارس جنس فموي
    Tu crois que tu peux battre le géant, tout seul ? Open Subtitles هل تصدق أنك تستطيع ذبح العملاق ؟ لوحدك ؟
    Je sais que tu peux jouer un très bon mari! Open Subtitles أنا أعلم أنك تستطيع تمثيل دور الزوج الرائع
    Si vous pensez que vous pouvez le faire sans mon aide, vous faites erreur. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أنك تستطيع أن تفعل هذا بدونى ,فأنت مخطىء
    Et je suppose que vous pouvez nous enseigner le cricket. Open Subtitles وأفترض أنك تستطيع تعليمنا شيئاً عن لعبة الكريكت
    Vous croyez vraiment que vous pouvez communiquer avec des fantômes ? Open Subtitles أنت حقاً تظن أنك تستطيع التواصل مع الأشباح ؟
    Je ne savais pas que tu pouvais parler comme ça. Open Subtitles لم أكن أعرف أنك تستطيع ترتيب الكلمات هكذا
    Hitchcock, tu m'as dit que tu pouvais faire rouler ta chaise n'importe où. Open Subtitles هيتشكوك, أخبرتني مرة أنك تستطيع أن تذهب بهذا الكرسي إلى أي مكان
    Tu as dit que tu pouvais trouver les indices que je ne pouvais pas. Open Subtitles أجل، لقد قلت أنك تستطيع ملاحظة الأدلة التي أعجز عنها.
    Je sais que tu pourrais flasher si tu essayais vraiment. Open Subtitles حسناً,أعلم أنك تستطيع أن تومض لو حاولت حقاً
    On nous a dit que tu pourrais nous vendre des pistolets-mitrailleur. Open Subtitles علمنا أنك تستطيع أن تُحضر لنا بعض البنادق الآلية
    De toute façon je ne pense pas que tu puisses venir avec nous. Et bien, c'est pas pour moi. Open Subtitles لا أظن أنك تستطيع القدوم معنا في أي مكان في الواقع , هذا لا يمكن أن يكون من أجلي
    Mais juste maintenant, juste pour aujourd'hui, juste pendant 15 minutes, vous pensez que vous pourriez essayer? Open Subtitles لكن فقط للآن، لليوم لـ15 دقيقة، أتعتقد أنك تستطيع أن تحاول؟
    Je me réjouis tout autant que vous puissiez aspirer... à un mariage complet. Open Subtitles بمقدار سعادتي من أنك تستطيع المضي لحياة زوجية سعيدة
    J'ai supposé que vous pouviez séparer votre vie personnelle de votre travail. Open Subtitles لم أقل شيئاً, لأني افترضت أنك تستطيع فصل حياتك الشخصية عن المهنية
    Admettre le problème ne veut pas dire qu'on peut le contrôler. Open Subtitles الإعتراف بالمشكلة لا يعني . أنك تستطيع التحكم بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more