"أنك قتلت" - Translation from Arabic to French

    • que tu as tué
        
    • que vous avez tué
        
    • avoir tué
        
    • que t'as tué
        
    • que tu ais tué
        
    • que tu aies tué
        
    • que vous ayez tué
        
    • que vous aviez tué
        
    • vous avez tué votre
        
    Je sais que tu as tué des hommes, tu t'en vantes tout le temps. Open Subtitles أعرف أنك قتلت رجال من قبل لأنك تتباهى بذلك طوال الوقت
    - Il paraît aussi que tu as tué 100 Wraith. - Ça, c'est vrai. Open Subtitles قالوا أيضا أنك قتلت 100 من الريث ذلك الجزء يبدوا صحيحا
    Alors Gardner, quand t'as dit que tu as tué ta mère qu'est-ce que tu voulais dire ? Open Subtitles غاردنر، عندما قلت أنك قتلت أمك ماذا كنت تعني؟
    Si ce décret n'est pas ratifié, alors le monde saura que vous avez tué le roi. Open Subtitles إذا لم يتم المصادقة على هذه الفتوى سيعرف العالم أنك: قتلت الملك هنري
    C'est une façon élégante de dire que vous avez tué beaucoup d'hommes de qualité. Open Subtitles هذه طريقة أخرى لنقول بها أنك قتلت الكثير من الرجال الأخيار
    Elle croit que tu as tué l'homme à qui le Lux appartient afin d'expulser Lucifer. Open Subtitles وقالت إنها تعتقد أنك قتلت الرجل الذي يملك لوكس للحصول على طرد إبليس.
    Dieu--et tu attendras jusqu'à ce qu'ils découvrent que tu as tué un de leurs disciples. Open Subtitles وستنتظر حتى يكتشفوا أنك قتلت واحدًا من تلاميذه.
    Je sais que tu as tué J. D. c'est tout Open Subtitles أعلم أنك قتلت جي جي هذا ما أعلمه
    Je crois que tu as tué son père comme dans l'histoire que j'ai entendue. Open Subtitles وما أظنه أنك قتلت أباه مثل ما سمعت في القصة
    Elle sait que tu as tué Hap. Tu l'aurais vu si t'étais moins à la masse. Open Subtitles هى تعرف أنك قتلت هاب كنت ستدرك هذا إذا لم تكن متوتر
    Vivre pour l'éternité, sachant que tu as tué la seule qui t'ai aimée. Open Subtitles أن تعيش إلى الأبد وأنت تلعلم أنك قتلت الوحيد الذي أحبك طوال حياتك
    Et c'est pas évident de savoir que vous avez tué quelqu'un. Comme je l'ai fait. Open Subtitles وليس سهلاً العيش وأنت تعرف أنك قتلت أحداً، مثل ما فعلت أنا
    Je me demande combien de temps vous allez être rester endeuillé avant que les gens n'apprennent que vous avez tué votre meilleure ami. Open Subtitles أتساءل كم من الوقت ستكون الوجه العام للحزن عندما يعرف الناس أنك قتلت أعز أصدقائك
    Le mien est que vous avez tué ma chair et de sang et ont aucune idée de ce qui se sent comme. Open Subtitles معتقدي أنك قتلت إبني من لحمي و دمي و ليس لديك فكره ما مدى شعور ذلك
    Nous savons que vous avez tué les suspects à East End. Open Subtitles نعلم أنك قتلت المشتبه به في الجهة الشرقية
    Vous allez lui mentir ou bien vous allez lui dire que vous avez tué votre associé parce qu'il a découvert que vous détourniez l'argent de l'entreprise ? Open Subtitles هل ستكذب عليه أم أنك ستخبره أنك قتلت شريك عملك لأنه اكتشف أنك كنت تختلس أموالاً من الشركة؟
    Entrer par effraction n'est pas si compliqué après avoir tué un mec. Open Subtitles أعتقد أن الدخول عنوة ليس بالأمر الكبير. بما أنك قتلت رجلاً.
    On dit que t'as tué ton chien car tu ne reviendrais pas. Open Subtitles حسناً, قالو أنك قتلت كلبك لأنك كنت تعلم أنك لن تعود ثانيةً
    Dommage que tu ais tué la vieille, avant qu'on puisse s'amuser. Open Subtitles المؤسف أنك قتلت المرأة العجوز قبلما يتداولها أيٌّ منا.
    J'y crois pas que tu aies tué ta grand-mère en te branlant. Open Subtitles أنا لا أصدق أنك قتلت جدتك بهذه الطريقة المؤلمة
    Vous êtes en train de dire qu'il est possible que vous ayez tué cette fille. Open Subtitles إذاً إنك تقول أنه من الممكن أنك قتلت تلك الفتاة
    L'un des ambulanciers a dit que vous aviez tué quelqu'un. Open Subtitles .واحد من المسعفين قال أنك قتلت واحدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more