"أنك لم تكن" - Translation from Arabic to French

    • que tu n'étais pas
        
    • vous n'étiez pas
        
    • que tu n'as pas
        
    • que t'étais pas
        
    • que ce n'
        
    • vous n'avez pas
        
    • tu n'as jamais été
        
    • vous n'ayez pas été
        
    • que vous ne
        
    • que vous n'étiez
        
    Tu as dit que tu n'étais pas encore prête à partir. Open Subtitles قلت أنك لم تكن على استعداد للذهاب حتى الان.
    Et après tu m'as laissé un message sur mon répondeur disant que tu avais réalisé après notre conversation que tu n'étais pas prêt à abandonner non plus. Open Subtitles ومن ثم يمكنك ترك لي البريد الصوتي قائلا ان كنت أدرك بعد لدينا القليل حماسيا أنك لم تكن على استعداد للتخلي سواء.
    Vous ne voulez pas penser qu'elle aurait pu blesser votre fils parce que ça signifierait que vous n'étiez pas un bon père pour lui. Open Subtitles أنت لاتريد أن تعتقد أنها قد تضر ابنك لأن ذلك يعني أنك لم تكن هناك من أجله كـ أبيه
    La vérité, c'est que vous n'étiez pas derrière les buissons. Open Subtitles الحقيقة هي أنك لم تكن واقفا خلف الشجيرات
    Écoute, ça fait un moment que tu n'as pas été en mission, mais je crois que c'est plus que seulement l'index qui te démange. Open Subtitles انظر كلانا يعلم أنك لم تكن في مهمة منذ فترة ولكن أعتقد أن هناك ما هو أكثر قليلاً لهذا
    Donc Barry, quand tu disais que t'étais pas en service hier soir, tu ne rendais pas encore visite à Iris. Open Subtitles لذا باري، عندما قال لك كنت خارج الخدمة الليلة الماضية، أنك لم تكن زيارة إيريس مرة أخرى.
    La dernière fois, dans ma caravane, tu as dis que tu n'étais pas prêt pour une relation stable et tu avais raison. Open Subtitles وقلت أنك لم تكن تبحث عن علاقة لذا أظنك يجب أن تلتزم بذلك
    Tu a été debout sur un podium pendant 30 ans et sachant que tu n'étais pas bonne. Open Subtitles لقد وقفت على تلك المنصة لمدة 30 عاما، مع العلم أنك لم تكن جيدة بما فيه الكفاية.
    J'imagine que tu n'étais pas trop enthousiaste de cette idée, voir que tu pensais être enfant unique Open Subtitles ،أتصور أنك لم تكن متحمساً جداً حيال تلك الفكرة حيث أنك كنت تعتقد انك كنت الولد الوحيد قبل بضع أسابيع فقط، صحيح؟
    Tu n'as pas avancé en écoutant des personnes te disant que tu n'étais pas assez forte. Open Subtitles أنت لم تحصل هنا الاستماع إلى الناس أقول لك أنك لم تكن قوي بما فيه الكفاية.
    Je ne comprends pas que tu n'étais pas curieux de connaître tes cibles et pourquoi tu les tuais. Open Subtitles مازلت لا أصدق أنك لم تكن فضولياً حول من تقتل ولم تقتله
    Tu penses que tu n'étais pas encore toi-même mais, à tout moment, tu es l'enfant que tu étais autrefois et le sage que tu seras un jour. Open Subtitles ربما تظن أنك لم تكن نفسك حينها لكن طوال الوقت , أنت الطفل الذي كنته ذات مرة و الحكيم الذي ستكونه في يوم ما.
    Une fois qu'elle a su que vous n'étiez pas la fuite, elle était soulagée. Open Subtitles بمجرد أن أكدت أنك لم تكن المخترق قد شعرت بالارتياح
    On a là plusieurs tweets qui montrent bien que vous n'étiez pas un grand fan de Frankie Vargas. Open Subtitles مثل حضورك بوسائل التواصل لدينا عدة تغريدات هنا التي جعلت الامر جلياً أنك لم تكن معجباً كبيراً بفرانكي فيرغاس
    Puisque vous n'étiez pas là, je voulais voir si tu voudrais peut être dîner demain. Open Subtitles بما أنك لم تكن حاضرًا أنا أردت أن أرى لو كنت تود القدوم إلى هنا في الغد لتناول العشاء
    Quand je me suis réveillé ce matin, vous n'étiez pas là. Open Subtitles عندما استيقظت هذا الصباح، أنك لم تكن هناك.
    Dis-moi que tu n'as pas été assez négligent pour devenir un ennemi de Rayna Cruz. Open Subtitles قل لي أنك لم تكن بسبب الإهمال بما فيه الكفاية لجعل عدو Rayna كروز.
    Tu lui as dit que t'étais pas sûr que je le ferai ? Open Subtitles ما رأيك أن تقول أنك لم تكن تعلم أني سأفعلها؟ بوكا..
    Je sais que ce n'est pas ce que tu aurais voulu, mais je peux te rendre heureux. Open Subtitles اسمع، أعرف أنك لم تكن لتختار الوضع ليكون هكذا و لكنني
    vous n'avez pas été honnête avec moi à propos de l'œuf. Open Subtitles أنك لم تكن صادقا معي عن البيضة، السيد ريني.
    Attends, attends ! Admets-le ! Reconnais que tu n'as jamais été un vrai père pour moi ! Open Subtitles انتظر انتظر اعترف , اعترف أنك لم تكن أبدا أب حقيقي لي اعترف بذلك ألا ترى ؟
    Mais il semble que vous n'ayez pas été sain de corps et d'esprit ces dernières semaines. Open Subtitles لكن يبدو أنك لم تكن سليم الجسد والعقل خلال الأسابيع المنصرمة
    Et puis vous lui dites que vous ne saviez pas que c'était contre les règles de l'université et qu'elle avait plus de 21 ans, selon sa fausse ID. Open Subtitles ومن ثم عليك إخبارها أنك لم تكن تعرف أن ذلك مخالف لقوانين الجامعة وأنها فوق ال21 من عمرها تبعاً لهويتها المزورة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more