Tu as dit que tu n'étais pas encore prête à partir. | Open Subtitles | قلت أنك لم تكن على استعداد للذهاب حتى الان. |
Et après tu m'as laissé un message sur mon répondeur disant que tu avais réalisé après notre conversation que tu n'étais pas prêt à abandonner non plus. | Open Subtitles | ومن ثم يمكنك ترك لي البريد الصوتي قائلا ان كنت أدرك بعد لدينا القليل حماسيا أنك لم تكن على استعداد للتخلي سواء. |
Vous ne voulez pas penser qu'elle aurait pu blesser votre fils parce que ça signifierait que vous n'étiez pas un bon père pour lui. | Open Subtitles | أنت لاتريد أن تعتقد أنها قد تضر ابنك لأن ذلك يعني أنك لم تكن هناك من أجله كـ أبيه |
La vérité, c'est que vous n'étiez pas derrière les buissons. | Open Subtitles | الحقيقة هي أنك لم تكن واقفا خلف الشجيرات |
Écoute, ça fait un moment que tu n'as pas été en mission, mais je crois que c'est plus que seulement l'index qui te démange. | Open Subtitles | انظر كلانا يعلم أنك لم تكن في مهمة منذ فترة ولكن أعتقد أن هناك ما هو أكثر قليلاً لهذا |
Donc Barry, quand tu disais que t'étais pas en service hier soir, tu ne rendais pas encore visite à Iris. | Open Subtitles | لذا باري، عندما قال لك كنت خارج الخدمة الليلة الماضية، أنك لم تكن زيارة إيريس مرة أخرى. |
La dernière fois, dans ma caravane, tu as dis que tu n'étais pas prêt pour une relation stable et tu avais raison. | Open Subtitles | وقلت أنك لم تكن تبحث عن علاقة لذا أظنك يجب أن تلتزم بذلك |
Tu a été debout sur un podium pendant 30 ans et sachant que tu n'étais pas bonne. | Open Subtitles | لقد وقفت على تلك المنصة لمدة 30 عاما، مع العلم أنك لم تكن جيدة بما فيه الكفاية. |
J'imagine que tu n'étais pas trop enthousiaste de cette idée, voir que tu pensais être enfant unique | Open Subtitles | ،أتصور أنك لم تكن متحمساً جداً حيال تلك الفكرة حيث أنك كنت تعتقد انك كنت الولد الوحيد قبل بضع أسابيع فقط، صحيح؟ |
Tu n'as pas avancé en écoutant des personnes te disant que tu n'étais pas assez forte. | Open Subtitles | أنت لم تحصل هنا الاستماع إلى الناس أقول لك أنك لم تكن قوي بما فيه الكفاية. |
Je ne comprends pas que tu n'étais pas curieux de connaître tes cibles et pourquoi tu les tuais. | Open Subtitles | مازلت لا أصدق أنك لم تكن فضولياً حول من تقتل ولم تقتله |
Tu penses que tu n'étais pas encore toi-même mais, à tout moment, tu es l'enfant que tu étais autrefois et le sage que tu seras un jour. | Open Subtitles | ربما تظن أنك لم تكن نفسك حينها لكن طوال الوقت , أنت الطفل الذي كنته ذات مرة و الحكيم الذي ستكونه في يوم ما. |
Une fois qu'elle a su que vous n'étiez pas la fuite, elle était soulagée. | Open Subtitles | بمجرد أن أكدت أنك لم تكن المخترق قد شعرت بالارتياح |
On a là plusieurs tweets qui montrent bien que vous n'étiez pas un grand fan de Frankie Vargas. | Open Subtitles | مثل حضورك بوسائل التواصل لدينا عدة تغريدات هنا التي جعلت الامر جلياً أنك لم تكن معجباً كبيراً بفرانكي فيرغاس |
Puisque vous n'étiez pas là, je voulais voir si tu voudrais peut être dîner demain. | Open Subtitles | بما أنك لم تكن حاضرًا أنا أردت أن أرى لو كنت تود القدوم إلى هنا في الغد لتناول العشاء |
Quand je me suis réveillé ce matin, vous n'étiez pas là. | Open Subtitles | عندما استيقظت هذا الصباح، أنك لم تكن هناك. |
Dis-moi que tu n'as pas été assez négligent pour devenir un ennemi de Rayna Cruz. | Open Subtitles | قل لي أنك لم تكن بسبب الإهمال بما فيه الكفاية لجعل عدو Rayna كروز. |
Tu lui as dit que t'étais pas sûr que je le ferai ? | Open Subtitles | ما رأيك أن تقول أنك لم تكن تعلم أني سأفعلها؟ بوكا.. |
Je sais que ce n'est pas ce que tu aurais voulu, mais je peux te rendre heureux. | Open Subtitles | اسمع، أعرف أنك لم تكن لتختار الوضع ليكون هكذا و لكنني |
vous n'avez pas été honnête avec moi à propos de l'œuf. | Open Subtitles | أنك لم تكن صادقا معي عن البيضة، السيد ريني. |
Attends, attends ! Admets-le ! Reconnais que tu n'as jamais été un vrai père pour moi ! | Open Subtitles | انتظر انتظر اعترف , اعترف أنك لم تكن أبدا أب حقيقي لي اعترف بذلك ألا ترى ؟ |
Mais il semble que vous n'ayez pas été sain de corps et d'esprit ces dernières semaines. | Open Subtitles | لكن يبدو أنك لم تكن سليم الجسد والعقل خلال الأسابيع المنصرمة |
Et puis vous lui dites que vous ne saviez pas que c'était contre les règles de l'université et qu'elle avait plus de 21 ans, selon sa fausse ID. | Open Subtitles | ومن ثم عليك إخبارها أنك لم تكن تعرف أن ذلك مخالف لقوانين الجامعة وأنها فوق ال21 من عمرها تبعاً لهويتها المزورة |