Ok alors notre sniper devait savoir qu'il y aurait des uniformes pour lui répondre. | Open Subtitles | حسناً, القاتل يعرف أنهُ كان واحداً منّا و يرتدي الزي الرسمي |
Un enfant qui ne peut pas être celui qu'il prétend ? | Open Subtitles | من طفلٍ قد لايكونُ حقاً من يدعي أنهُ هو؟ |
Il est là chaque jour. Il est là avec moi chaque jour. Je sais qu'il est avec toi aussi. | Open Subtitles | ،إنهُ هنا, هو هنا كل يوم .هو هنا معي كل يوم, أنا اعرف أنهُ معك |
Je n'arrive toujours pas à croire qu'il soit un des nôtres. | Open Subtitles | أجل، مازلتُ غير قادرة على التصديق أنهُ واحدٌ منا |
c'est une sorte de fondation de n'importe quel mariage sain. | Open Subtitles | حسناً، أنهُ نوعاً ما الأساس لأي زواج صحي |
On a dit que ça devait être un gros coup. | Open Subtitles | لقد إتفقنا أنهُ يجبُ أن تكونَ عملية ضخمة. |
Aucune chance qu'il me laisse rentrer sans me chercher, et la dernière chose que nous voulons est d'augmenter sa puissance de feu. | Open Subtitles | من المستحيل أنهُ سيسمح لي بالدخول إلى هناك بدون تفتيشي و أخر شيءٍ نريدهُ هو زيادة قوتهِ النارية |
Je pensais qu'il serait en première ligne de cette enquête. | Open Subtitles | ظننتُ أنهُ سيكون الشخص الرئيسي في هذا التحقيق |
Je ne pense pas qu'il soit sage de laisser ces jeunes femmes déshonorer le Baron. | Open Subtitles | لا اظن أنهُ من الجيد بأن تترك هؤلاء الفتيات يجلبون العار للسيّد. |
Il a dit qu'il voulait passer du temps avec elle une fois à la retraite. | Open Subtitles | قال أنهُ كان يريد أن يقضي بعض الوقت معها بعد أن يتقاعد |
Car j'ai tué un homme bien qu'on sache qu'il le méritait. | Open Subtitles | لأنني قتلتُ رجلاً؟ و كلانا نعرف أنهُ إستحق ذلك |
parce qu'il a eu un super gros contrat de disque. | Open Subtitles | الموسيقية لـ أنهُ حصل على عقد تسجيل خيالي |
Tu sais qu'il n'y a rien de trop bien pour ma... | Open Subtitles | أنت تعرف أنهُ ليس هناك شيئاً جيداً بالنسبه إلي |
Je sais, ils pensent tous qu'il est trop vieux pour moi, mais il ne l'est pas. | Open Subtitles | أنا أعلم بأنهم جميعاً يعتقدون أنهُ كبيرٌ جداً بالنسبة لي، لكنهُ ليس كذلك |
J'arrive pas à croire qu'il nous fasse travailler ce soir. | Open Subtitles | لا يمكنني تصديق أنهُ سيجعلنا نذهب للعمل الليلة |
On dirait qu'il a vu les murs se resserrer, il a pris la sortie facile. | Open Subtitles | حسناً, يبدو أنهُ وجد أن الدنيا تضيق عليه لذا إختار الطريقة السهلة |
Mais vous devez savoir quelque chose, et je jure, ce n'est pas possible qu'il ait tué son ancien partenaire. | Open Subtitles | لكن عندما تتعرفين على شخص و أقسم لكِ, أنهُ من المستحيل أنهُ قتل شريكهُ القديم |
Je n'avais pas réalisé qu'il y avait encore de nouveaux cas. | Open Subtitles | لم أدرك أنهُ كانَ ما يزال هناك قضايا جديدة |
On savait qu'il envisageait l'hormonothérapie, à tout le moins, mais tout le monde s'en fichait. | Open Subtitles | حسناً، نحن عَلِمنّا أنهُ كان، يُرجِح العِلاج بالهرومون، ولكن لم يهتم أحد. |
Ce n'est plus de mon ressort. c'est celui du Département d'Etat. | Open Subtitles | خرج الأمر عن سيطرتي أنهُ عائد لوزارة الخارجيه الأن |
Je pensais que c'était le moment parfait pour commencer notre rituel. | Open Subtitles | لذا فكرتُ ربما أنهُ الوقتُ المناسب .لكي نبدأ طقوسنا |