"أني لا" - Translation from Arabic to French

    • que je ne
        
    • je n'
        
    • pas que
        
    • que j'
        
    • que non
        
    • ai pas
        
    Tu sais que je ne peux pas. Je dois être ici en ce moment. Open Subtitles أنتِ تعلمين أنه ليس بمقدوري بالإضافة أني لا أستطيع الرحيل فجأة
    Tu penses que je ne remarque pas les sarcasmes et les yeux au ciel, mais si. Open Subtitles نعم، تظن أني لا أنتبه إلى التعليقات الساخرة و حركات العيون، لكني أنتبه.
    Tu sais que je ne supporte pas ces marqueurs parfumés. Open Subtitles تعلم أني لا أحتمل هذه الأقلام معطرة الرائحة.
    Pardonnez-moi, Votre Majesté, mais je n'utilise pas de cardes et je ne contrôle pas mes visions. Open Subtitles سامحني، جلالتك لكني لست ماهرا في البطاقات، كما أني لا أتحكم في رؤيايا،
    De plus, je veux pas que ma mère croie que mes enfants sont bêtes. Open Subtitles بالإضافة إلى أني لا أرغب أمي أن تظن أن أبنائي أغبياء
    On dirait que j'ai pas le choix, Momo, je dois tuer le seigneur du Feu. Open Subtitles أعتقد أني لا أمتلك الخيار يا مومو يجب أن أقتل زعيم النار
    Vous regardez dans mes yeux, vous savez déjà que non. Open Subtitles أنت تنظر لعيناي أنت تعرف بالفعل أني لا أمازحك
    C'était trop mignon, il était si heureux, et là je dois lui dire, que je ne veux pas, et je ne sais pas comment faire. Open Subtitles وكان شكله رقيقا جدا وكان سعيدا للغاية والآن يجب أن أخبره أني لا أريد الزواج ولا أعرف حتى كيف يقولونها
    J'ai réalisé à un moment que bien que je ne voulais pas des tracas du mariage, je désirais être mère. Open Subtitles أدركت عند نقطة معينة أنه بما أني لا أرغب في عناءالزواج، كنت أريد أن أكون أماً.
    Donc si je ne veux pas de mes parents cette fois, ça ne veut pas dire que je ne les aime pas. Open Subtitles لذلك لو لم أرغب في وجود والدي معي في تلك المرة الوحيدة فهذا لا يعني أني لا أحبهم
    Je sais que je ne prie jamais sauf si quelqu'un est souffrant, ou mourant ou dans un avion, mais je Vous en prie, Seigneur, je veux pas le perdre. Open Subtitles يا إلهي أعلم أني لا أصلي إلا إذا مرض أحدهم أو أن أحدهم يموت أو في طائرة لكن يا إلهي لا تدعني أفقده
    Des moyens de vous dire que je ne veux pas être un avocat d'entreprise. Open Subtitles ‫الطرق التي أخبرك بها أني لا أريد ‫أن أصبح مُحامي تجاري.
    Mon patron dit que je ne mange pas assez de légumes. Open Subtitles رئيسي يقول أني لا أتناول القدر الكافي من الخضراوات
    Depuis tout petit, les gens me disent que je ne peux pas faire des choses. Open Subtitles منذ أن كنت صبيا إستمر الناس بإخباري أني لا أستطيع فعل أشياء
    J'ai peur que je n'ai pas le temps d'être délicat. Open Subtitles اتركني أعتقد أني لا أملك الوقت لأكون مهذبا
    Et je veux que tu le saches, même si je sais que je n'ai plus aucune chance avec toi. Open Subtitles وأريدك فقط أن تعرفه حتى لو فكرت أنا أعرف أني لا أملك فرصة معك الأن
    Et je jette ma pauvre âme à votre miséricorde, en sachant pleinement que je n'en mérite aucune, entre vos bras affectueux. Open Subtitles وألقي بروحي التعيسة إلى مغفرتك وأنا على علم تام أني لا أستحق أي منها من يديك المحبة
    Je ne pense pas que vous avez les qualifications... de quelqu'un que Ben aurait typiquement recruté. Open Subtitles إلا أني لا أظن بأنك تملكين مؤهلات شخص ربما يعينه بن ربما لا
    Je ne veux pas que tu me prennes pour un fainéant. Open Subtitles فقط أريدك أن تعلمي أني لا أتأخر لأني كسول
    Mais je n'aurais pas fait ce que j'ai fait si je ne t'aimais plus. Open Subtitles ولكني لم أكن لأفعلَ ما فعلته لولا أني لا زلتُ أُحِبُكِ
    Mais je sais que non. Open Subtitles لكني أعلم أني لا أستحق كوني رئيسا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more