"أنّي كنت" - Translation from Arabic to French

    • que j'étais
        
    • ai été
        
    • j'avais
        
    • que je me
        
    • pas que je l'aurais
        
    Elle savait que j'étais occupé alors je l'ai juste laissé sonner. Open Subtitles لقد علمت أنّي كنت مشغولًا، لذا تركت الهاتف يرن.
    Tu ignorais que j'étais au courant de ta lutte ? Open Subtitles ألا تعلمين أنّي كنت على بيّنة من معاناتكِ؟
    Elle ne savait même pas que j'étais dans son appartement. Open Subtitles إنها لم تعرف حتى أنّي كنت في شقتها.
    J'ai été un peu dure avec toi tout à l'heure. Open Subtitles أعلم أنّي كنت قاسية بعض الشئ عليكّ هُناك
    Et je pense que j'avais en quelque sorte raison, que tu es sortie du placard pour moi. Open Subtitles وأعتقد أنّي كنت محقة أنكِ صارحتي الجميع بطبيعتكِ لأجلي
    Maintenant, quand les robots se soulèveront, ils sauront que j'étais de leur côté depuis tout ce temps. Open Subtitles الآن، حينما يقوم الآليون بثورتهم سيعلمون أنّي كنت أحضر لهم طوال الوقت
    Mon professeur m'a dit que j'étais irresponsable et que je manquais de vigilance. Open Subtitles مدّربي قال ليّ أنّي كنت متهورة. أنّي أقتقر الرعاية والأهتمام.
    Dis leur que j'étais bourré, que j'étais couché par terre, ils me prenaient en photo parce que j'ai flirté avec un mec et que j'étais déchiré. Open Subtitles أخبريهم أنّي ثَمِلت أخبريهم أنّي كنت ملقاً على الأرض فحسب والأولاد يلتقطون لي صوراً
    Serais-tu en train de suggérer que j'étais au courant de l'enlèvement de mon mari ? Open Subtitles هل تلمح أنّي كنت أعرف شيء حول اختطاف زوجي؟
    Je pensais que j'étais en train d'aider, et je... et j'y ai mis fin en blessant quelqu'un. Open Subtitles ظننت أنّي كنت أساعده واِنتهى الأمر بأذية شخص ما
    Elle dira que j'étais interne en 77 Open Subtitles ـ أنّك تضيع وقتك ـ ستخبرك أنّي كنت أقيم في عام 1977
    La critique a dit que j'étais naïve, un optimiste sans repentance, mais qu'est-ce qu'ils savent, c'est ça? Open Subtitles قال النّقاد أنّي كنت ساذجاً قليل الحياء و متفائل و لكن ما الّذي يعرفونه؟
    Tu pensais que j'étais parti, eh bien, me revoilà. Open Subtitles فقط حين ظننت أنّي كنت خارج الصورة، هأنا أعود.
    J'imagine que j'étais celle avec toute l'inspiration. Open Subtitles أعتقد أنّي كنت صاحبة التألّق كلّه
    Mais je sais maintenant que j'étais complètement délirant. Open Subtitles لكنّي أعلم الآن أنّي كنت واهمًا تمامًا.
    J'ai été très patient, mais le coût de ces détectives présents jour et nuit, Open Subtitles أظن أنّي كنت صبورًا جدًا، لكنتكاليفهؤلاءالمحققينالخاصين..
    Si tu te sens dupée, j'en suis navré, mais j'ai été clair. Open Subtitles إذا شعرتِ أنّكِ أسأتِ الفهم، أنا آسف، لكن أظن أنّي كنت واضحًا.
    Chérie, si j'avais pu le faire moi-même, ne croyez-vous pas que ce serait déjà accompli ? Open Subtitles لو استطعتُ الذهاب بنفسي ألا تعتقدين أنّي كنت قد ذهبت؟
    Je t'ai dit que j'avais les yeux bandés Open Subtitles حسنًا، لقد أخبرتكِ أنّي كنت معصوبة العينين.
    Mon secret c'est que je me suis entraîné pour cette course et personne ne s'en doute. Open Subtitles سرّي هو أنّي كنت أتدرّب من أجل هذا السباق ولا أحد اشتبه بالأمر
    Tu crois pas que je l'aurais déjà tué ? Open Subtitles أفلا تحسبين أنّي كنت سأقتلها بسرور منذ فترة طويلة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more