Tu as besoin de t'allonger pour que l'on soit sure que tout va bien. | Open Subtitles | يجب عليكِ الإستلقاء حتى نتأكّد أنّ كلّ شيءٍ على ما يُرام. |
Peux-tu t'assurer que tout le monde ait une place ? | Open Subtitles | أيُمكنك مُساعدتي والتأكّد أنّ كلّ شخص لديه مقعد؟ |
Je me réveillais et toi, tu étais là, et je savais que tout irait bien. | Open Subtitles | لكنتُ سأستيقظ، وأنت ستكون هناك، وسأعرف أنّ كلّ شيءٍ على ما يُرام. |
Et cela signifie que tous les candidats sont assurés aussi. | Open Subtitles | وهذا يعني أنّ كلّ المتسابقون مؤمّن عليهم أيضـًا |
Elle a dit que toutes les communications devraient passer par elle. | Open Subtitles | الذي قال أنّ كلّ الإتصالات ينبغي أن تمر خلالها |
Il y a une chance que toute cette poussière puisse encrasser la presse. | Open Subtitles | هُناك إحتماليّة أنّ كلّ هذا الغبار قد يسدّ آلة الطباعة. |
Et vous croyez toujours que tout ce que nous avons fait à l'époque était nécessaire? | Open Subtitles | وهل لازلت تعتقد أنّ كلّ ما قمنا به آنذاك كان ضرورياً؟ |
Mais ce nouveau montre que tout ce que j'ai fait et tout ce que j'ai causé était inutile. | Open Subtitles | ولكن ما في الفيلم الجديد يعني أنّ كلّ شيء فعلته وكلّ شيء تسببت فيه كان دون فائدة |
Faut comprendre que tout ici peut servir d'arme. | Open Subtitles | الآن، أفهم، أنّ كلّ شيء هنا عبارة عن سلاح |
Mère, tu dois arrêter d'essayer de dire que tout va bien, d'accord ? | Open Subtitles | أمّاه، عليك أن تتوقّفي عن محاولة القول أنّ كلّ شيء على ما يرام، حسناً؟ |
Il pense que tout ça va finir par s'arranger. | Open Subtitles | أعتقد أنّه يثق أنّ كلّ شيء سيكون على ما يرام |
On dirait bien que tout va dans le sens que je voulais. | Open Subtitles | يبدو كما لو أنّ كلّ شيء يسير بالطريقة التي أشاء |
Tu sais, occuper son esprit, prétendre que tout est normal. | Open Subtitles | لتشغل باله، وتتظاهر أنّ كلّ شيء على ما يرام. |
Tu es celle qui m'a ramené ici. Tu a dit que tout ça était important. Devine quoi ? | Open Subtitles | أنتِ من جلبني إلى هنا أنت من قال أنّ كلّ هذا مهمّ |
Je suis sure que tout le monde ici est au courant que ce nom pose un défi particulier. | Open Subtitles | إني واثقة أنّ كلّ فرد هنا يدرك أنّ هذا الاسم يشكّل تحديات خاصّة |
aux environ des deux tiers de leur chute il ont soudainement réalisé que tous les problèmes apparemment insurmontables qu'ils avaient, étaient en fait résoluble. | Open Subtitles | وبعد ثلثي الطريق إلى أسفل خطر له فجأة أنّ كلّ المشاكل المستعصية ظاهريًّا التي كان يعاني منها في حياته |
Il a également noté que tous les centres régionaux avaient conclu un accord d'affiliation avec le Bureau des affaires spatiales. | UN | ولاحظت أنّ كلّ هذه المراكز الإقليمية دخل في اتفاق انتساب مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
Je crois que toutes les voix, quelque soit leur taille, mérite d'avoir un forum. | Open Subtitles | أعتقدُ أنّ كلّ صوت، مهما كان ضئيلاً، يجب أن يحظى بمنبر. |
Je voulais juste te dire que toutes ces choses dont les gens parlent, je ne les ai pas faites. | Open Subtitles | أردت اخباركِ فقط أنّ كلّ تلك الاشياء ،التي يقول الناس أنّي فعلتها لم أفعلها |
Comment est-ce de savoir que toute ta résistance n'aura servie à rien? | Open Subtitles | كيف شعورك حينما تعرف أنّ كلّ مقاومتكَ كانتْ هباءً؟ |
Jeune fille, je veux juste que vous sachiez que chaque américain compatit à votre situation. | Open Subtitles | أيّتها السيّدة الشابّة، أريدكِ أن تعرفي أنّ كلّ أمريكي مُحترم مُتعاطف معكِ. |