"أن آل" - Translation from Arabic to French

    • que les
        
    Est-ce vrai que les MacDonald ont appris à faire l'amour en baisant avec leurs mères ? Open Subtitles هل هو صحيح أن آل ماك دونالد يتعلمون المعاشره من والداتهم؟
    Combien d'argent pensent-ils que les Chesnus ont ? Open Subtitles ما مقدار المال الذي يظنون أن آل تشرنس يملكونه؟
    Son corps fut déterré ce matin dans le quartier des suicides, et je ne pense aucunement que les Kent sont responsable. Open Subtitles شوهدت جثته في آخر حارة قذرة مشهورة بالانتحار هذا الصباح و لسبب ما لا أعتقد أن آل كنت فعلوا ذلك
    Peut-être qu'elle a pensé que les Queens avaient encore de l'argent. Open Subtitles لعلّها ظنّت أن آل (كوين) ما زالوا يمكلون المال.
    Je sais que les Salazar détiennent des biens en Amérique du Sud, et au Mexique, enregistrés sous le nom de fausses entreprises. Open Subtitles الآن انظر, أعرف تماماً أن آل (سالازار) يملكون عدة ممتلكات فى أمريكا الجنوبية والمكسيك مسجلة تحت شركات مزيفة.
    Il paraît que les Fonnegra sont des durs à cuire. Open Subtitles ! لقد سمعت أن آل (فونيجرا) أقوياء الشكيمة
    Mon père dit que les Thorn font leurs propres chapeaux parce qu'on n'en trouve pas d'assez grands pour leur tête. Open Subtitles رجلى العجوز أخبرنى أن آل ثورن صنعوا قبعاتهم... ...لأنهم لم يبيعوا لهم مقاسات ضخمه تناسب رءوسهم الكبيره
    Je ne crois pas que les communistes nous envoient des espions aussi jeune. Open Subtitles لا أصدق أن آل (رد) يرسلون لنا جواسيس بهذا العمر من الشباب
    Je pense que les Meachum sont derrière tout ça. Open Subtitles أظن أن آل "ميتشم" وراء ذلك، بالطبع.
    Mme Fleming ne veut pas de rumeurs à son sujet, et, puisque que les Powell ont déjà une jambe... Open Subtitles حسنٌ, لا تريد السيدة (فليمنغ) أن يشرع الناس بالنميمة حولها وبما أن (آل باول) ظهرت ساقٍ في حديقتهم مسبقًا
    Et ils pensent tous que les Baker sont responsable. Open Subtitles وجميعهم يظنون أن آل (باركر) هم المسؤولون
    Et je sais que les Wayne, si ils étaient toujours en vie, seraient fiers de ce que nous avons pu accomplir aujourd'hui. Open Subtitles وأنا أعرف أن آل (واين) لو كانا لا يزالان على قيد الحياة كانا ليفخرا بما تمكنّا من إنجازه اليوم
    Il semble que les Spector se dirigent vers chez eux, Madame. Open Subtitles سيبدو أن آل (سبيكتور) ذاهبين للمنزل يا سيدتي
    On dirait que les Simpsons veulent vous intimider Scottty. Open Subtitles يبدو أن آل (سيمبسون) يلعبون معك ألعابا ذهنية يا (سكوتي)؟
    Écoutez, vrai ou pas, 58% des habitants de ce comté pensent que les Farrells ont le droit de rester là où ils sont. Open Subtitles أنظر، كان صح او خطأ نسبة 58 بالمائة من المقاطعة يشرعون أن آل (فاريل) لهم الحق بالبقاء في مكانهم
    Nous savons que les El-Masris sont riches, et vous nous avez dit que Sara était la cible. Open Subtitles نحن نعلم أن آل (المصري) أغنياء وأنت أخبرتنا أن (سارة) هي المستهدفة
    Et dites lui que les Lannister ne sont pas les seuls à payer leurs dettes. Open Subtitles وأخبرهم أن آل (لانيستر) ليسوا هم فقط من يدفعون ديونهم.
    Tant que les Fers-Nés tiendront Moat Cailin, nos armées seront piégées au sud du Neck. Open Subtitles طالما أن آل (أيرون بورن) يتحكمون بخليج (كالين) المائي فإن جيوشنا محاصرة جنوب مملكة (نيك)
    Pouvez-vous croire que les Graysons sont à la mode ? Open Subtitles أتصدق أن آل (غرايسون) من الأكثر المواضيع تداولاً على الانترنت؟
    On dirait que les Sutton ont gobé votre histoire de joli couple. Open Subtitles يبدو أن (آل ساتن) إشتروا دوركم الصغير "زوجين سعيدين"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more