"أن أسألكِ" - Translation from Arabic to French

    • te demander
        
    • te poser
        
    • vous demander
        
    • vous poser
        
    • question à
        
    • te demande
        
    • vous le demander
        
    Pour cette raison-là, c'est ce qui m'amène à te demander si tu peux continuer. Open Subtitles ولذلك السبب, الأمر الذي يجعلني أريد أن أسألكِ, هل ستستمرّين بتدريسي؟
    Mais avant, je veux juste te demander une chose. Open Subtitles و لكن قبل أن أفعل ذلك أود فقط أن أسألكِ شيئًا واحدًا
    Maintenant, il y a une chose que je dois te demander pour ta propre sécurité et pour la mienne. Open Subtitles والان هناك شيء واحد يجب أن أسألكِ اياه من أجل سلامتكِ وسلامتي
    J'ai parlé à ta maman, et elle a dit que je pouvais te poser quelques questions. Open Subtitles لقد تحدثتُ الى والدتكِ و قالت ان بأمكاني أن أسألكِ بضعة أسئلة
    J'ai quelques questions à te poser, et j'ai pensé que tu préfèrerais que ça soit discret. Open Subtitles لديّ بعض الأسئلة أردتُ أن أسألكِ إيّاها و اعتقدت أنّك قد تفضّلين لو كان الأمر سريّاً
    Puis-je vous demander qui est la jeune femme du tableau ? Open Subtitles أعذريني، مولاتي هل لي أن أسألكِ عن تلك اللوحة؟
    Maintenant, je dois vous poser la question parce que je suis un vieux grigou curieux. Open Subtitles يجب عليّ أن أسألكِ شيئًا لأنّي عجوز يحب الفضول.
    Je voulais te demander quelque chose. Open Subtitles هناك شئ أريد أن أسألكِ عنه أن أتحدث عنه معكِ
    Je dois te demander quelque chose, que j'ai voulu savoir dès le moment où j'ai su que tu étais ma mère. Open Subtitles يجب أن أسألكِ عن أمر ما و قد كنت أريد أن أسأله لكِ منذ أن إكتشفت أنكِ أمي الحقيقية
    Maintenant j'ai quelque chose à te demander, à la lumière du fait que tu penses que tu vas perdre ton job. Open Subtitles الآن، علي أن أسألكِ شيئا، وبالنظر لكونكِ تظنين مهنتكِ على المحك،
    Je voulais te demander si tu ferais un voyage en voiture avec moi. Open Subtitles وأيضًا، أريد أن أسألكِ إذا كنتِ ترغبين في الذهاب معي في رحلة برية.
    Je dois te demander, comment ta soeur a volé un pistolet de policier ? Open Subtitles يجب أن أسألكِ على الرغم من ذلك، كيف سرقت أختكِ مُسدّس شرطي؟
    Rappelle-moi de te demander plus souvent ce que tu veux au petit-déj. Open Subtitles ذكريني أن أسألكِ ماذا تريدين على الإفطار كثيراً
    Je peux te poser une question potentiellement gênante ? Open Subtitles أيمكنني أن أسألكِ سؤالاً قد يكون محرجاً؟
    Calme-toi, je vais te poser quelques questions, ok? Open Subtitles اهدأى, يجب أن أسألكِ بضعة أسئلة, اتفقنا؟
    Je voudrais te poser une question, et cela peut paraître complétement... Open Subtitles أريد أن أسألكِ سوأل ما و لربما يبدو لكِ غير لائق
    Je vais garder ça en tête. Laisse-moi te poser une question. Open Subtitles سأبقي ذلك ببالي، اسمحي لي أن أسألكِ سؤالاً
    Bon je vais te poser une quesion, et je veux que tu y repondes vraiment sérieusement. Open Subtitles لذا أود أن أسألكِ أسئلة وأريدكِ أن تجيبي عنها بجد
    Faisons des chansons originales. Je peux te poser une question ? Open Subtitles أظننا سنعمل أغنية محلية للمحليات هل لي أن أسألكِ سؤالاً ؟
    Nola, je voudrais vous demander si vous avez eu du succès, mais je ne sais pas comment le faire sans être insultante. Open Subtitles نولة,أريد أن أسألكِ لو كان لديكِ أي نجاح ولكن لا أعلم كيف أفعل ذلك بدون أن أهينك
    Est-ce que je peux vous poser une question ? Open Subtitles أنا أتسائل أذا ما كنتُ استطيعُ أن أسألكِ سؤلاً ؟
    Mais je voudrais vous poser une question à propos de quelqu'un d'autre. Open Subtitles و لكن هناك شخص آخر أود أن أسألكِ بشأنه
    C'est presque comme si tu voulais que je te demande ce que j'obtiens en retour. Open Subtitles وكأنّكِ أردتِني أن أسألكِ مالذي أحصل عليه في المقابل
    Je lui ai demandé s'il y avait un mariage dans l'air, et il a dit que je devrais vous le demander directement. Open Subtitles سألته إن كانت أجراس الزفاف ستُدق قريباً، وأخبرني أن أسألكِ مباشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more