J'ai pris sur moi d'écrire tout ce que j'ai vu... mouvement de troupes, emplacements de canons. | Open Subtitles | أخذت على نفسي أن أكتب كل شئ مما رأيته تحركات القوات، مواضع المدافع |
À l'hôpital, ils m'ont dit d'écrire ma douleur dans une lettre. | Open Subtitles | قالوا لي في المستشفى أن أكتب مشاعري في رسالة |
Elle pense que je suis vraiment drôle, et veut que j'écrive sont discours pour elle. | Open Subtitles | تعتقد بأنني مرح لذلك تريدني أن أكتب لها خطاب الترشح للهيئة الطلابية |
Tu veux sûrement pas que j'écrive des excuses à ta place. | Open Subtitles | أنا أعرف أنك لا تريديني أن أكتب اعتذار لك |
Je pourrais écrire un sonnet sur ton bonnet de Pâques et sur la fille que j'emmène à la parade de Pâques | Open Subtitles | ♪ يُمكنني أن أكتب قصيده ♪ حول قُبّعة عيد الفصح ♪ و سأكتب عن الفتاه التي سأصطحبها |
J'ai l'honneur de m'adresser à vous concernant la Commission d'enquête chargée d'établir les faits et de faire la lumière sur l'assassinat de Mohtarma Benazir Bhutto, ancien Premier Ministre du Pakistan. | UN | يشرفني أن أكتب إليكم بشأن لجنة التحقيق في وقائع وملابسات اغتيال رئيسة وزراء باكستان السابقة، المحترمة بينظير بوتو. |
Je me ferai tout petit. J'ai mon article à écrire. | Open Subtitles | سأتجنب الظهور كما أني يجب أن أكتب مقالتي |
J'en ai assez de cette je veux écrire quelque chose d'autre.. | Open Subtitles | لقد اكتفيت من هذا أريد أن أكتب شيئاً مختلفاً |
Je veux dire, j'avais l'habitude d'écrire sur lui dans mon journal, tous les jours après l'école. | Open Subtitles | أقصد ، لقد اعتدت أن أكتب عليه في جريدتي كل يوم بعد المدرسة |
Mais j'ai tellement rêvé qu'il m'est impossible d'écrire autre chose que tout ce que j'ai rêvé. | Open Subtitles | لكني حلمت كثيرًا البارحة. والآن من المستحبل أن أكتب عن أي شيء آخر. |
Aucune envie d'écrire à ta mère au zoo de Londres pour lui annoncer la mort de son seul rejeton humain. | Open Subtitles | ولا اريد أن أكتب لأمك في حديقة حيوانات لندن وأخبرها بأن ولدها البشري الوحيد قد مات. |
Mon pauvre grand-père a tout fait pour me convaincre d'écrire... mais je savais que je n'avais rien à leur dire. | Open Subtitles | جدي المسكين حاول أن يقنعني أن أكتب خطاباً لكن لم يعد لدي ما أقوله لوالداي |
Je devais être pompette à Halloween, j'ai oublié d'écrire mon prénom. | Open Subtitles | ربما كنت مخمورة من حفلت الهلوين ونسيت أن أكتب أسمي |
Vous voulez que j'écrive sur la souffrance des classes élevées ? | Open Subtitles | أتريدين منّي أن أكتب عن معاناة الطبقة الراقية ؟ |
Il faudrait vraiment que j'écrive quelque chose de génial qui sera publié par le site de "Idea bin". | Open Subtitles | واضحا انني يجب أن أكتب شيئا رائعا والذي ينشر علي موقع أيديابن لكن أولا .يجب |
Clairement, il faut que j'écrive les promotions sur le tableau. | Open Subtitles | واضح أن عليَّ أن أكتب الأطباق الخاصة على اللوحة |
Donc tu veux que j'écrive plus à propos de ma propre expérience ? | Open Subtitles | لذا أردت مني أن أكتب المزيد عن تجربتي الخاصة؟ |
Il a demandé à ce que j'écrive un truc sur les looks de la soirée. | Open Subtitles | وسأل إذا أردت أن أكتب قطعة على أزياء المساء. |
Je peux écrire un script qui le contiendra hors du réseau. | Open Subtitles | أستطيع أن أكتب الصيغة التي يقوم بتنظيفه من الشبكة |
Je pourrais écrire un livre sur le goût des choses. | Open Subtitles | ربما أستطيع أن أكتب كتابـاً عن مذاق الأشياء |
Je pense que j'ai peut-être exagéré donc je voudrais lui écrire un poème ou une lettre pour m'excuser, mais j'ai pas d'inspiration. | Open Subtitles | لكن أعتقد أني بالغت في تصرفي قليلا لذا أ.. أردت أن أكتب له قصيدة أو جواب أو شيء ما |
En ma qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, j'ai l'honneur de m'adresser à vous au sujet de la situation grave qui règne dans la bande de Gaza. | UN | يشرفني، بصفتي رئيسا لمكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، أن أكتب إليكم بشأن الحالة الخطيرة في قطاع غزة. |
Si vous avez un peu de respect pour le pouvoir que je représente, n'évoquez plus jamais la dénonciation que vous m'avez forcée à écrire. | Open Subtitles | إذا كان لديك أي احترام القوى هذا الأمر لي، و أنك لن أذكر مرة أخرى مما اضطر لي أن أكتب فيه الانسحاب. |
J'ai été là toute la nuit, essayant d'écrire quelque chose qu'Ethan ne détestera pas. | Open Subtitles | لقد كنت هنا كل الليلة في الحقيقة . أحاول أن أكتب شيء لن يكرهه "إيثان" . |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer que nous souhaitons demander une dérogation au titre de l'Article 19 de la Charte des Nations Unies. | UN | نيابة عن حكومتي، يشرفني أن أكتب إليكم بشأن اهتمامنا بطلب منحنا إعفاء بموجب المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
Je ne sais pas écrire, moi, même pas lire. On ne peut plus se marier ? | Open Subtitles | انا لا أستطيع أن أكتب او اقرأ ايضا اليس بأستطاعتنا الزواج بعد الأن؟ |