"أن أكتب" - Traduction Arabe en Français

    • d'écrire
        
    • que j'écrive
        
    • écrire un
        
    • 'ai l'honneur
        
    • à écrire
        
    • écrire quelque
        
    • vous informer
        
    • pas écrire
        
    J'ai pris sur moi d'écrire tout ce que j'ai vu... mouvement de troupes, emplacements de canons. Open Subtitles أخذت على نفسي أن أكتب كل شئ مما رأيته تحركات القوات، مواضع المدافع
    À l'hôpital, ils m'ont dit d'écrire ma douleur dans une lettre. Open Subtitles قالوا لي في المستشفى أن أكتب مشاعري في رسالة
    Elle pense que je suis vraiment drôle, et veut que j'écrive sont discours pour elle. Open Subtitles تعتقد بأنني مرح لذلك تريدني أن أكتب لها خطاب الترشح للهيئة الطلابية
    Tu veux sûrement pas que j'écrive des excuses à ta place. Open Subtitles أنا أعرف أنك لا تريديني أن أكتب اعتذار لك
    Je pourrais écrire un sonnet sur ton bonnet de Pâques et sur la fille que j'emmène à la parade de Pâques Open Subtitles ♪ يُمكنني أن أكتب قصيده ♪ حول قُبّعة عيد الفصح ♪ و سأكتب عن الفتاه التي سأصطحبها
    J'ai l'honneur de m'adresser à vous concernant la Commission d'enquête chargée d'établir les faits et de faire la lumière sur l'assassinat de Mohtarma Benazir Bhutto, ancien Premier Ministre du Pakistan. UN يشرفني أن أكتب إليكم بشأن لجنة التحقيق في وقائع وملابسات اغتيال رئيسة وزراء باكستان السابقة، المحترمة بينظير بوتو.
    Je me ferai tout petit. J'ai mon article à écrire. Open Subtitles سأتجنب الظهور كما أني يجب أن أكتب مقالتي
    J'en ai assez de cette je veux écrire quelque chose d'autre.. Open Subtitles لقد اكتفيت من هذا أريد أن أكتب شيئاً مختلفاً
    Je veux dire, j'avais l'habitude d'écrire sur lui dans mon journal, tous les jours après l'école. Open Subtitles أقصد ، لقد اعتدت أن أكتب عليه في جريدتي كل يوم بعد المدرسة
    Mais j'ai tellement rêvé qu'il m'est impossible d'écrire autre chose que tout ce que j'ai rêvé. Open Subtitles لكني حلمت كثيرًا البارحة. والآن من المستحبل أن أكتب عن أي شيء آخر.
    Aucune envie d'écrire à ta mère au zoo de Londres pour lui annoncer la mort de son seul rejeton humain. Open Subtitles ولا اريد أن أكتب لأمك في حديقة حيوانات لندن وأخبرها بأن ولدها البشري الوحيد قد مات.
    Mon pauvre grand-père a tout fait pour me convaincre d'écrire... mais je savais que je n'avais rien à leur dire. Open Subtitles جدي المسكين حاول أن يقنعني أن أكتب خطاباً لكن لم يعد لدي ما أقوله لوالداي
    Je devais être pompette à Halloween, j'ai oublié d'écrire mon prénom. Open Subtitles ربما كنت مخمورة من حفلت الهلوين ونسيت أن أكتب أسمي
    Vous voulez que j'écrive sur la souffrance des classes élevées ? Open Subtitles أتريدين منّي أن أكتب عن معاناة الطبقة الراقية ؟
    Il faudrait vraiment que j'écrive quelque chose de génial qui sera publié par le site de "Idea bin". Open Subtitles واضحا انني يجب أن أكتب شيئا رائعا والذي ينشر علي موقع أيديابن لكن أولا .يجب
    Clairement, il faut que j'écrive les promotions sur le tableau. Open Subtitles واضح أن عليَّ أن أكتب الأطباق الخاصة على اللوحة
    Donc tu veux que j'écrive plus à propos de ma propre expérience ? Open Subtitles لذا أردت مني أن أكتب المزيد عن تجربتي الخاصة؟
    Il a demandé à ce que j'écrive un truc sur les looks de la soirée. Open Subtitles وسأل إذا أردت أن أكتب قطعة على أزياء المساء.
    Je peux écrire un script qui le contiendra hors du réseau. Open Subtitles أستطيع أن أكتب الصيغة التي يقوم بتنظيفه من الشبكة
    Je pourrais écrire un livre sur le goût des choses. Open Subtitles ربما أستطيع أن أكتب كتابـاً عن مذاق الأشياء
    Je pense que j'ai peut-être exagéré donc je voudrais lui écrire un poème ou une lettre pour m'excuser, mais j'ai pas d'inspiration. Open Subtitles لكن أعتقد أني بالغت في تصرفي قليلا لذا أ.. أردت أن أكتب له قصيدة أو جواب أو شيء ما
    En ma qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, j'ai l'honneur de m'adresser à vous au sujet de la situation grave qui règne dans la bande de Gaza. UN يشرفني، بصفتي رئيسا لمكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، أن أكتب إليكم بشأن الحالة الخطيرة في قطاع غزة.
    Si vous avez un peu de respect pour le pouvoir que je représente, n'évoquez plus jamais la dénonciation que vous m'avez forcée à écrire. Open Subtitles إذا كان لديك أي احترام القوى هذا الأمر لي، و أنك لن أذكر مرة أخرى مما اضطر لي أن أكتب فيه الانسحاب.
    J'ai été là toute la nuit, essayant d'écrire quelque chose qu'Ethan ne détestera pas. Open Subtitles لقد كنت هنا كل الليلة في الحقيقة . أحاول أن أكتب شيء لن يكرهه "إيثان" .
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer que nous souhaitons demander une dérogation au titre de l'Article 19 de la Charte des Nations Unies. UN نيابة عن حكومتي، يشرفني أن أكتب إليكم بشأن اهتمامنا بطلب منحنا إعفاء بموجب المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Je ne sais pas écrire, moi, même pas lire. On ne peut plus se marier ? Open Subtitles انا لا أستطيع أن أكتب او اقرأ ايضا اليس بأستطاعتنا الزواج بعد الأن؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus