"أهذا ما" - Translation from Arabic to French

    • C'est ce que
        
    • C'est ça que
        
    • C'est ce qu'
        
    • C'est pour ça que
        
    • C'est ce qui
        
    • C'est de ça que
        
    • Est-ce ce
        
    • - C'est ce
        
    • C'est comme ça qu'
        
    • C'est à ça que
        
    • C'est tout ce que
        
    • C'est ça qu'
        
    C'est ce que tu as fait ces dernières semaines ? Open Subtitles أهذا ما كنتِ تفعلينه خلال تلك الأسابيع المُنصرمة؟
    Acheteurs potentiels de BWM, C'est ce que vous voulez ? Open Subtitles يا أصحاب الجيوب المليئة أهذا ما تريدون رؤيته؟
    Je ne découvrirai jamais qui je suis, C'est ce que vous voulez dire ? Open Subtitles لن أكتشف قط من اكون صحيح , أهذا ما تحاول قوله؟
    Est-ce que C'est ça que les gens font quand il n'y a pas de guerre ? Open Subtitles أهذا ما يفعله الناس عندما لا يكون هناك حرب لخوضها ؟
    C'est ce qu'on fait, on tient les scores maintenant ? Open Subtitles ,أهذا ما نقوم بفعله نحن نحسب النقاط الآن؟
    C'est ce que tu es en train de me dire ? Open Subtitles أهذا ما تخبرينني به؟ أهذا ما تخبرنني به جميعكن؟
    C'est ce que tu voulais faire donc... Ouais, C'est ce que tu voulais faire. oui. Open Subtitles أهذا ما أردتِ ان تفعليه، إذاً .أجل هذا ما أردتِ أن تفعليه.
    Mais tu es vraiment doué au violon. C'est ce que tu veux faire ? Open Subtitles لكنّك بارعٌ حقاً في العزف على الكمان أهذا ما تودّ فعله؟
    Tu veux plus d'argent... C'est ce que tu dis ? Open Subtitles ...تريدين المزيد من المال أهذا ما تقولينه لي؟
    C'est ce que vous voulez ? Open Subtitles ‫وستستحوذ الحكومة على تجارتنا، ‫أهذا ما تريدون؟
    C'est ce que tu as prévu de lui dire quand elle grandira et me demandera, que je l'ai abandonnée ? Open Subtitles أهذا ما تنوي إخبارها به لمّا تكبر وتسأل عنّي، أنّي تخلّيت عنها؟
    Un refus est un 2e délit, on vous arrête. - C'est ce que vous voulez ? Open Subtitles رفضك يمثل جُرم منفصل ويؤدي إلى اعتقالك مباشرة، أهذا ما تريده؟
    C'est ce que tu as lu à ce sale vieux et à ces hommes ? Open Subtitles أهذا ما كنت تقرئينه طوال الوقت للرجل المسن القذر و هؤلاء الرجال ؟
    Je pense effectivement qu'il veut une raclée. C'est ce que vous pensez, gamin ? Open Subtitles في الواقع أظنه يود الضرب أهذا ما تحبه يا فتى؟
    Tu n'es pas sérieux. Si je l'approuve, c'est un parjure. C'est ça, que tu suggères ? Open Subtitles لا يمكنك أن تكون جاداً، إن وافقت على هذا، سأقدم شهادة زور، أهذا ما تقترحه؟
    C'est ça que tu te rappelles ? Open Subtitles سوى سباحة الخنافس، أهذا ما تبقى في رأسك ؟
    C'est ça que tu appelles aller chercher du lait ? Open Subtitles أهذا ما تطلق عليه أن تذهب إلى إيجاد الوصفة؟
    Donc, C'est ce qu'Ed t'a laissé dans le coffre-fort que tu as ouvert avec la clé qu'il avait caché dans la tombe de ta mère. Open Subtitles إذن ، أهذا ما تركه لكِ إيد فى صندوق الودائع والذى قُمتى بفتحه بواسسطة المفتاح الذى أخفاه فى مقبرة أمك ؟
    C'est ce qu'on va dire au SECNAV ? Des corps et des braquages. Open Subtitles أهذا ما سنخبر به وزيرة البحرية؟ جثث وسيارات أخبار.
    C'est pour ça que 5 de vos patients vous attaquent pour négligence? Open Subtitles أهذا ما أخبرت به المرضى الخمسة الذين قاضوك نتيجة لسوء تصرفك ؟
    Il était mourant, C'est ce qui vous a aidé à pénétrer dans sa tête ? Open Subtitles تعلم أنه كان يحتضر أهذا ما ساعدك على الدخول في رأسه ؟
    C'est de ça que tu parlais tout à l'heure. Open Subtitles أهذا ما كنت تعنيه سابقاً عندماكنانتحدثبخصوص...
    Est-ce ce qui arrive quand vous tuez des gens à travers un continent ? Open Subtitles أهذا ما يحدث عندما ترتكب جريمة وأنت تشق طريقك عبر قارة؟
    C'est comme ça qu'on n'en parle jamais plus ? Open Subtitles أهذا ما تقصده بعدم التحدث عن الأمر ثانية ؟
    C'est à ça que voulez que je pense maintenant ? Open Subtitles أهذا ما تودين مصارحتي به في الوقت الحالي؟
    C'est tout ce que tu réponds quand je te dis ça ? Open Subtitles أهذا ما تقولينه عندما أقول لك كدت أموت ؟
    C'est ça qu'il te faut pour m'accorder ton pardon ? Open Subtitles أهذا ما تريده؟ أهذا ما يتطلبه الأمر لتسامحني؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more