"أوصلك" - Translation from Arabic to French

    • ramener
        
    • dépose
        
    • conduire
        
    • déposer
        
    • emmener
        
    • ramène
        
    • emmène
        
    • raccompagne
        
    • raccompagner
        
    • a mené
        
    • conduis
        
    • accompagne
        
    • a déposé
        
    En fait, je dois te ramener à la maison. Je dois aller faire de courses. Open Subtitles لابد أن أوصلك يا فتي فلابد أن أذهب لأتسوق لهذه الليلة، آسف
    Voulez vous que je vous dépose quelque part en chemin ? Open Subtitles أتودّ منّي أن أوصلك إلى أيّ مكان في طريقي؟
    Je ne peux pas continuer à te conduire à cet entraînement. Open Subtitles لا أستطيع أن أوصلك دوما لهذا التدريب و الإهانة
    Je peux te déposer. Je dois retourner à Bliss House. Open Subtitles سوف أوصلك على الذهاب لبلس هاوس على كل حال
    Je peux t'emmener à une station-essence si tu veux. Open Subtitles بإمكاني أن أوصلك إلى محطة الغاز إذا أردت ذلك
    Je te ramène à la maison ? Les déménageurs vont arriver. Open Subtitles دعني أوصلك إلى البيت ستحضر شركة نقل الأثاث في أي لحظة
    Tu montes dans ma voiture, et je t'emmène à l'asile de fous et vous faire "zip-zapper" Open Subtitles عليك الركوب بسيارتي و أوصلك إلى مركز الأمراض النفسية لتتم معالجتك
    Vous ne voulez pas que je vous raccompagne ? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة بأنكِ لا تريدنني أن أوصلك ؟
    Si tu veux rester et jeter un oeil, je peux te ramener. Open Subtitles إذا أردت البقاء و البحث يمكنني أن أوصلك إلي المنزل
    D'ailleurs, ça me rappelle que je ne peux pas te ramener. Open Subtitles وهذا يُذكرني انه لا يُمكنني ان أوصلك للمنزل اليوم لديّ مهمة ما بعد المدرسة
    - C'est de pire en pire, en fait. - Laisses moi te ramener à la maison. Open Subtitles أوووه ، الشعور أسوأ من ذلك في الحقيقة أووه ، حسناً ، اسمح لي بأن أوصلك الى البيت
    Bon, je te dépose au boulot, je passe au pressing et je montre des apparts aux Robertson. Open Subtitles حسنا، سوف أوصلك إلى عملك وأذهب إلى المغسلة وبعدها سنأخذ الـ روبرتسون ليروا بعض الشقق الخاصة
    Je te dépose chez toi. Je me débarrasserai de la voiture à la casse. Open Subtitles سوف أوصلك إلى المنزل أدخل السيارة في المروحية
    Mais ne comptez pas sur moi pour te conduire là-bas et te chercher. Open Subtitles لكن لا تتوقعين مني أن أوصلك إلى هناك و أرجعك
    Est-ce que je dois te conduire au Cheesecake Factory, ou bien on va faire l'amour? Open Subtitles هل أنا أوصلك إلى تشيزكيك فاكتوري، أو إننا سنمارس الجنس؟
    Donc, tu as fait tes bagages et m'as fait te déposer Open Subtitles حسنا، إذا أنتي حزمتي حقيبتك وجعلتيني أوصلك
    Ne t'en fais pas pour ça. Je suis ravie de t'emmener travailler. Open Subtitles لا تقلق حول هذا، يُسعدني أن أوصلك إلى العمل.
    Allons voir cette crème brûlée, et je vous ramène chez vous. Open Subtitles لنمر ببرل القشده وبعدها أوصلك للمنزل حسنا
    Je t'emmène à l'école ? Open Subtitles مرحباً, تريد ان أوصلك للمدرسة؟ كلا, في الحقيقة
    - Je te raccompagne. Open Subtitles أَشْعرُ بالتحسّن الآن أتَركَيني أوصلك
    Et j'ai essayé ardemment de vous raccompagner. Pourquoi m'appelez-vous ? Open Subtitles وعندما اردت الذهاب للبيت حاولت بشدة ان أوصلك
    une erreur, une obsession, une décision, quelque chose... vous a mené à ce moment précis. Open Subtitles غلطة اندفاع، قرار شيء ما، أوصلك إلى هذه النقطة الآن
    Donc je te conduis au travail ou tu es toujours en colère ? Open Subtitles مرحباً إذاً هل أوصلك لعملك أم ما زلت غاضب منى ؟
    Je vous accompagne à votre voiture, et on en parle en chemin. Open Subtitles لما لا أوصلك إلى سيارتك و سنتحدث في الطريق
    il y a 2 semaines, vous savez qui vous a déposé ici en Volga ? Open Subtitles ...أتذكر الذي أوصلك هنا على "الفولغا قبل أسبوعين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more